Translation of "no guarantee against" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Guarantee - translation : No guarantee against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Honesty is no guarantee of success. | Честность не гарантия успеха. |
You have no guarantee no What will you bolts? | У вас нет гарантии у вас нет болтов, что будет |
However, there is no ultimate guarantee against the abuse of power, especially if that power is democratically gained. | Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем. |
(e) Post return monitoring mechanisms are no guarantee against torture even the best monitoring mechanisms (e.g. ICRC and CPT) are not watertight safeguards against torture | e) механизмы мониторинга по следам свершившихся событий не являются гарантией против пыток даже самые эффективные механизмы мониторинга (в том числе МККК и КПП) не обеспечивают абсолютного режима гарантий отказа от применения пыток |
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. | Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха. |
That is the most reliable guarantee against sliding back into conflict. | Это самая надежная гарантия недопущения обратного сползания к конфликту. |
Listen, no one can guarantee you a rose garden | Слушай, никто не может гарантировать вам розового сада |
OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee. | Хорошо, итак, эти цифры предполагаемые, никаких ценовых гарантий. |
An important guarantee against this was the Russian American START II Treaty. | Важной гарантией этого стал российско американский договор СНВ 2. |
But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability. | Однако рост влияния этого Пекинского консенсуса не гарантирует никакой стабильности. |
CA OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee. | КА Хорошо, итак, эти цифры предполагаемые, никаких ценовых гарантий. |
But there's no guarantee that this game will be successful. | Но нет никакх гарантий того, что игра будет успешной. |
The IMF could guarantee the central banks against market risk at current prices. | МВФ мог бы выдать центральным банкам гарантии против рыночного риска, который существует при текущих курсах ценных бумаг. |
But it is no longer enough to guarantee his unchecked power. | Однако она уже не может служить гарантией неограниченности его власти. |
Glory in foreign policy is no guarantee of future electoral gains. | Успехи во внешней политике больше не являются гарантией будущих побед на выборах. |
There is no guarantee that Iran would accept such an offer. | Нет гарантий того, что Иран примет такое предложение. |
Simply holding elections is no guarantee of moderation and responsible government. | Простое проведение выборов не является гарантией обеспечения сдержанности и ответственного управления. |
Evidence showed that education alone was no guarantee of obtaining employment. | Факты свидетельствуют о том, что образование само по себе не гарантирует занятость. |
But it is no guarantee of greater efficiency in all circumstances. | Но это не гарантия более высокой эффективности во всех обстоятельствах. |
So, if Israel cannot guarantee the plant s defense against attack, it should close it. | Так что, если Израиль не может гарантировать защиту завода от нападений, он должен закрыть его. |
This guarantee will serve as a deterrent against future conflict between Kuwait and Iraq. | Такая гарантия будет служить сдерживающим фактором против возникновения конфликта между Кувейтом и Ираком в будущем. |
No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country. | Полагаю, в этом нет ничего удивительного, поскольку, несмотря на все проблемы, гарантии правительства США имеют больше доверия, чем гарантии стран третьего мира. |
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee. | Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности. |
Guarantee that all countries have equal rights regarding the protection of their homeland against cyberattacks | гарантия равенства всех стран с точки зрения их прав на защиту от кибератак |
The defendant commenced proceedings against the parent company of the first plaintiff under the guarantee. | Ответчик возбудил дело против материнской компании, предоставившей гарантию первому истцу. |
No. No. He was against it. | Он был против, уговаривал. |
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
The proposal to guarantee anonymity in 1.8.3.12.2 was not adopted (11 votes in favour, 11 against). | Предложение по пункту 1.8.3.12.2, направленное на обеспечение анонимности, не было принято (11 голосов за и 11 голосов против ). |
Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. | Ирландия считает, что применение этого принципа является единственной гарантией от возможной передислокации. |
The above is reinforced by the guarantee against deprivation of citizenship (s 20 of the Constitution). | Вышеизложенное подкрепляется гарантией против лишения гражданства (статья 20 Конституции). |
The Community condemned attacks against humanitarian personnel and called upon all parties to guarantee their safety. | ЕЭС осуждает нападения на гуманитарный персонал и требует от всех сторон гарантировать его безопасность. |
While that is true, high export prices alone were no guarantee for success. | Хотя это и правда, но одни высокие цены на экспортные товары не были гарантией успеха. |
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly. | Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко. |
Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest. | Даже оффлайн нет никакой гарантии, что объект исследования предельно честен. |
However, there is no guarantee that such a creature will never generate again. | Но нет никаких гарантий, что подобное существо никогда не создадут снова. |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
Against no one here. | Не против вас всех. |
Joint action against drug trafficking must guarantee the full sovereignty of every people or country, however small. | Совместные действия по борьбе с торговлей наркотиками должны гарантировать полный суверенитет всех народов и стран, причем малых. |
But it is also clear that having distinguished relatives is no guarantee of success. | В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха. |
But that is no guarantee that they will remain rich after the payments stop. | Но нет никаких гарантий, что они останутся богатыми после того, как поток денежных поступлений иссякнет. |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. | Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания. |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. | Естественно, нет никаких гарантий, что это будет время роста и процветания. |
For a few minutes' work, that's all it is. And no risk, I guarantee. | За несколько минут работы без всякого риска. |
I guarantee it. | Я за это ручаюсь. |
Related searches : Guarantee Against - No Guarantee - Against Bank Guarantee - Guarantee Against Defects - No Quibbles Guarantee - No Guarantee For - Gives No Guarantee - No Quibble Guarantee - Makes No Guarantee - Is No Guarantee - No Guarantee That - Are No Guarantee - Provide No Guarantee - No Objections Against