Translation of "no longer holds" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No stain holds longer than walnut juice.
Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха.
After the Bush presidency, that rule no longer holds, if it ever did.
После президентства Буша это правило больше не действует, если оно вообще когда либо действовало.
A moderator on the 4Kids forums states that 4Kids no longer holds the license.
Модератор на форуме сайта объясняет что у 4Kids нет лицензии.
No longer pipe, no longer dance.
Изжил нужду, забыл и дружбу.
No longer pipe, no longer dance.
Пироги со стола, друзья со двора.
No longer pipe, no longer dance.
Музыка остановилась, кончились танцы.
No holds were barred.
Высказывались самые разные мнения, и выдвигались самые разные предположения.
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной
No longer.
Но только до сих пор.
No longer.
Но не надолго.
No longer.
Но не сейчас.
No longer.
Это больше не так.
No longer.
Теперь ситуация изменилась.
No longer.
Теперь это не так.
No longer.
Этому пришел конец.
No longer.
Теперь нет.
But no longer? Oh, no!
Нет... font color e1e1e1
No Longer Applicable
Давно не проявляется
no longer burns.
...любви костер?
From now on, it's no holds barred.
Отныне, они против тебя.
I no longer see him. I no longer see him in you, Alfredo.
Ужель долг чести позабыл ты и род свой запятнал?
Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss.
Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,..
That no longer matters.
Это уже не важно.
It no longer matters.
Это уже не важно.
It no longer matters.
Теперь это уже не важно.
It no longer matters.
Это уже не имеет значения.
I'm no longer afraid.
Я уже не боюсь.
That's no longer possible.
Это уже невозможно.
I'm no longer sleepy.
Мне уже не хочется спать.
I'm no longer hungry.
Я уже не голоден.
I'm no longer hungry.
Я уже не голодна.
You're no longer children.
Вы уже не дети.
I'm no longer married.
Я уже не женат.
I'm no longer married.
Я уже не замужем.
That's no longer so.
Это больше не так.
That's no longer necessary.
Это уже не нужно.
That's no longer true.
Это уже не так.
We're no longer children.
Мы уже не дети.
I'm no longer bored.
Мне уже не скучно.
) was no longer used.
) was no longer used.
No Longer Silent Sgt.
No Longer Silent Sgt.
That no longer applies.
Такой подход более не применим.
Richard no longer exists!
Львиное Сердце? Ричарда больше нет!
No longer, mind you.
Но заметь, не дольше.
I'm no longer afraid.
Я больше не боюсь.

 

Related searches : No Longer - No Holds Barred - No Longer Sustainable - No Longer Occurs - No Longer Want - No Longer Seem - No Longer Continue - No Longer Afford - No Longer Operating - No Longer Provided - No Longer Justified - Becomes No Longer - No Longer Willing - No Longer Offered