Translation of "no more hope" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There's no hope, no hope at all.
Никакой надежды. Никакой.
No hope.
Я ни на что не надеюсь.
There's no hope.
Нет надежды.
There's no hope.
Нет никакой надежды.
There's no hope.
Надежды нет.
One more hope remains.
Но одна надежда остается.
More and more Russian soldiers lost hope.
Всё больше и больше русских солдат потеряло последнюю надежду.
I had no hope, no purpose.
Мне незачем было жить дальше.
There is no hope.
Нет надежды.
There is no hope.
Надежды нет.
No, there's still hope.
Нет, надежда еще есть.
There's no hope. Enough!
Мы сеем ненависть к себе среди людей.
There is no hope.
Он хочет, чтобы я велела ему отменить его.
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Больше никакой водки... никакой икры... никакого Чайковского... никакого борща...
But there was no hope.
Но надежды не было .
No one gave up hope.
Никто не терял надежды.
I hope Tom says no.
Я надеюсь, Том скажет нет.
No hope of describing that.
Безнадёжно описывать это.
Well, no trouble, I hope.
Ничего страшного, я надеюсь?
No hard feelings, I hope.
Надеюсь, никто не обиделся?
No pigeons around, I hope.
Надеюсь, рядом никого не было.
No bad news, I hope?
Надеюсь, новости хорошие?
I hope you don't mind. Oh, no, no.
Надеюсь, ты не возражаешь?
So there is no way out, no hope?
Значит, нет ни выхода, ни надежды?
We hope to have more later.
Позднее планируем представить дополнительную информацию.
More than just one, I hope.
Больше одной чашки, я надеюсь.
No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
We hope that this means no more pop ups and other rubbish like that shouldn't be necessary.
Мы надеемся, нам больше не понадобятся всплывающие окна и всякая подобная ерунда.
Without it, there is no hope.
Без неё надежды нет.
There is no hope of success.
Нет надежды на успех.
There is no hope of success.
Надежды на успех нет.
There is no future without hope.
Без надежды нет будущего.
I hope there'll be no bloodshed.
Надеюсь, обойдётся без кровопролития.
I hope there'll be no bloodshed.
Надеюсь, кровопролития не будет.
I hope no one was injured.
Надеюсь, никто не ранен.
I hope no one was injured.
Надеюсь, никто не пострадал.
I hope no one gets hurt.
Надеюсь, никто не пострадает.
I hope no one saw you.
Надеюсь, никто тебя не видел.
I hope no one saw you.
Надеюсь, никто вас не видел.
No one saw you, I hope.
Тебя никто не видел, надеюсь.
No one saw you, I hope.
Вас никто не видел, надеюсь.
I hope no one saw us.
Надеюсь, нас никто не видел.
I hope no one sees us.
Надеюсь, нас никто не видит.
I hope no one sees us.
Надеюсь, нас никто не увидит.
No one saw us, I hope.
Никто нас не видел, надеюсь.

 

Related searches : No Hope - Have No Hope - Hope For More - No More - No More Capacity - Search No More - No More War - Imagine No More - No More Material - No More Production - No More Noise - No More Supported - No More Effort