Translation of "non commercial purposes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Is it for commercial purposes, or is it for non profit educational purposes? And you have to think about the nature of the copyright. | Это в коммерческих целях, или это для некоммерческих образовательных целях? |
Non Commercial Use. | Не для коммерческого использования. |
Non Commercial Use. | Не для коммерческого использования. |
Non commercial use. | Не для коммерческого использования. |
(d) Article 32 recognizes further the immunities of warships and other government ships operated for non commercial purposes | d) в статье 32 признается также иммунитет военных кораблей и других государственных судов, эксплуатируемых в некоммерческих целях |
The law includes an exception for commercial purposes. | Закон включает исключение для коммерческого использования. |
A. Adoption for commercial purposes . 14 51 5 | А. Усыновление в коммерческих целях |
The MDA later backtracked, declaring that the film can have private screenings but only for educational and non commercial purposes. | Позже Ведомство по развитию медиа всё же заявило, что фильм может быть показан для частного просмотра , но исключительно в образовательных и не коммерческих целях. |
Moreover, all of these other projects serve commercial purposes. | Кроме того, все другие проекты выполняют коммерческие задачи. |
Non commercial use with permission. | Некоммерческое использование с разрешения. |
Mixed' focuses on both commercial companies and non commercial organisations. | Проект Смешанный состав ориентирован на коммерческие компании и некоммерческие организации. |
Image from inmediahk.net. Non commercial use. | Фото предоставлено inmediahk.net для некоммерческого использования. |
Commercial whaling for research purposes seems to be the same idea. | Хотя, видимо, структуру составляют люди, которые думают А, подумаешь! |
(a) In the seventh preambular paragraph, the words quot abandonment and kidnapping for commercial purposes quot were replaced by quot abandonment, kidnapping and abductions for commercial purposes quot | a) в седьмом пункте преамбулы слова quot отказу от детей и их похищением в коммерческих целях quot были заменены словами quot отказу от детей, их похищению и насильственному увозу в коммерческих целях quot |
JWKTL is available for non commercial use. | Программа доступна для некоммерческого использования. |
HDWiki is free for non commercial use. | HDWiki является бесплатной платформой для некоммерческого использования. |
Equitable benefit sharing should also be ensured whenever elements of indigenous peoples' cultural heritage have been accessed and are used for non commercial purposes. | Справедливое распределение выгод следует обеспечивать и в случае открытия доступа к элементам культурного наследия коренных народов и их использования в некоммерческих целях. |
This change would further widen the divide between commercial and non commercial films. | Это изменение способствовало дальнейшему расширению пропасти между коммерческим и некоммерческим кино. |
Reproduction is authorised, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged. | Перепечатка, за исключением перепечатки в коммерческих целях, разрешена с указанием источника. |
Reproduction is authorized, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged | Воспроизведение разрешено в некоммерчсскик делях, с указанием источника. |
Reproduction is authorised, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged. | Разрешено копирование за исключением коммерческих целей при указании источника. |
(vi) Separation of non commercial and regulatory functions from commercial functions, transparent compensation for agreed non commercial functions, and transfer of regulatory functions back to the government | vi) отделения некоммерческих и регулирующих функций от коммерческих функций, введения открытых выплат за осуществление согласованных некоммерческих функций и обратной передачи регулирующих функций государству |
This license allows those who hold the license to retain their copyright, but still allow other people to use the material for non commercial purposes. | Эта лицензия позволяет тех, кому принадлежит лицензия сохранить их авторских прав, но по прежнему позволяют другим людям использовать материал для некоммерческие цели. |
Photo from the House News. Non commercial use. | Фото получено из House News и используется в некоммерческих целях. |
A non emergency curriculum for longer term purposes was being established for primary education purposes. | Разрабатывается долгосрочный учебный план для системы начального образования, функционирующей в нормальных условиях. |
Section 23 states that quot Public signs and posters displayed by a natural person for non professional and non commercial purposes may be in the language of the person apos s choice. quot | Статья 23 предусматривает quot Публичные вывески и плакаты, вывешиваемые частным лицом для непрофессиональных и некоммерческих целей, могут фигурировать на языке по выбору этого лица quot . |
Several commercial and non commercial examples are listed in the article on collaborative filtering systems. | Некоторые примеры их коммерческого и некоммерческого использования приведены в статье о коллаборативной фильтрации. |
Microsoft Public License (Ms PL) This is the least restrictive of the Microsoft licenses and allows for distribution of compiled code for either commercial or non commercial purposes under any license that complies with the Ms PL. | Microsoft Public License (Ms PL) Это наименее ограничивающая лицензия Microsoft, разрешающая распространение скомпилированного кода как для коммерческого, так и для некоммерческого использования под любой лицензией, подчиняющейся Ms PL. |
Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility | Вопрос существа Ретроактивное применение менее строгого наказания после изменения законодательства |
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. | Пакистан также предпринимает усилия по репатриации и реабилитации детей, незаконно вывезенных за рубеж в коммерческих целях. |
The PhysX SDK is provided to developers for free for both commercial and non commercial use on Windows. | Если на компьютере установлена плата PhysX, то драйвер PhysX SDK при работе будет использовать её ресурсы. |
Gazprom itself will continue to operate as a non commercial actor. | Газпром сам по себе продолжит работать в качестве некоммерческого игрока. |
Recalling also the international and non commercial character of the Organization, | напоминая о международном и некоммерческом характере Организации, |
The AMP non commercial license was included in its help menu. | Некоммерческая лицензия на AMP была включена в справочном меню. |
Commercial dual use systems are produced for civilian purposes but can also be used in terrorist attacks. | Средства двойного назначения, имеющиеся в открытой продаже, производятся в гражданских целях, но могут использоваться и для совершения террористических нападений. |
The transformation of natural habitats by man, whether for subsistence or commercial purposes, posed the greatest threat. | И самую большую опасность представляет преобразование человеком среды обитания, будь то в целях выживания или в коммерческих целях. |
The data are available for non commercial use only, without written permission. | Данные доступны для некоммерческого использования, без возможности записи. |
As a result, Cotonti is free of charge for both non commercial and commercial use with respect of the original copyrights. | Это делает Cotonti бесплатным как для некоммерческого, так и для коммерческого использования, при условии сохранения оригинальных авторских прав. |
HDF is supported by many commercial and non commercial software platforms, including Java, MATLAB Scilab, Octave, IDL, Python, R, and Julia. | Формат HDF поддерживается многими коммерческими и некоммерческими программами, существуют библиотеки для работы с ним из Java, Matlab, IDL и Python. |
This includes approximately 9,300 full day spaces in 220 centres (105 non profit and 115 commercial), and 3,200 part day spaces in 148 centres (77 non profit and 71 commercial). | В их число входит около 9 300 мест присмотра за детьми в течение целого дня в 220 центрах (105 некоммерческих и 115 коммерческих) и 3 200 мест присмотра за детьми в течение неполного дня в 148 центрах (77 некоммерческих и 71 коммерческий). |
While in Australia, customs confiscated all the group's Faygo, assuming that they were bringing it for commercial purposes. | В Австралии таможенники конфисковали у группы все Фейго, считая, что напиток был привезен в коммерческих целях. |
The company had warned photographers that they cannot even use existing pictures of the tree for commercial purposes. | Компания предупредила фотографов, что они не могут использовать даже существующие фотографии дерева в коммерческих целях . |
They become easy prey of organized crime, such as sexual tourism, trafficking and sexual exploitation for commercial purposes. | Они становятся легкой добычей таких видов организованной преступности, как сексуальный туризм, торговля людьми и сексуальная эксплуатация для коммерческих целей. |
The question of maintaining space for peaceful purposes is inextricably linked to that of the use of space for non peaceful purposes. | Вопрос, касающийся сохранения космического пространства для использования в мирных целях, неразрывно связан с вопросом о его использовании для немирных целей. |
Some images in KStars are for non commercial use only. See README. images. | Некоторые изображения, показываемые программой KStars, доступны только для некоммерческого использования. Подробную информацию можно найти в файле README. images. |
Related searches : Non-commercial Purposes - For Non-commercial Purposes - For Commercial Purposes - Non-commercial Use - Non Commercial License - Non-commercial Research - Non-commercial Organisations - Non Commercial Consumer - Personal Non-commercial Use - Non-commercial Use Only - Discussion Purposes - Clarification Purposes - Comparison Purposes