Translation of "non compliance report" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

non compliance report of the Open ended Ad hoc Working Group
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон несоблюдение доклад Специальной рабочей группы открытого состава
(a) Non compliance report of the open ended ad hoc working group
а) несоблюдение доклад специальной рабочей группы открытого состава
A. Non compliance report of the open ended ad hoc working group
А. Несоблюдение доклад специальной рабочей группы открытого состава
She drew the Committee's attention to issues arising out of that report, specifically, non compliance with the requirement to report base year data and non compliance with the requirement to report baseline data.
Она обратила внимание Комитета на вытекающие из этого доклада вопросы, в частности, на несоблюдение требования о представлении данных за базовый год и несоблюдение требования в отношении представления базовых данных.
Non compliance with non proliferation obligations
Невыполнение обязательств в отношении нераспространения
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance
d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения
Penalties for non compliance
наказания за несоблюдение
Responding to non compliance
Принятие мер в случаях несоблюдения
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance
i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения
one case of non compliance
один случай невыполнения условий договора
RC 2 3 Non compliance
РК 2 3 Несоблюдение
Non Compliance Procedure for the
Тридцать четвертое совещание
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance
Несоблюдение процедуры и организационные механизмы определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения
discrimination or non compliance with established
предполагаемой дискриминации или несоблюдения установленных
The Committee discussed the matter of compliance non compliance, recalling its discussion at its second meeting and developing a common understanding of non compliance.
Комитет обсудил вопрос о соблюдении несоблюдении, упомянув содержание своих обсуждений, состоявшиеся на его втором совещании, и стремясь добиться общего понимания проблем, касающихся несоблюдения.
4. As stated in the previous report, the section on ONUSAL recommendations contains a detailed analysis of the compliance or non compliance with those recommendations.
4. Как и предусмотрено в предыдущем докладе, в разделе рекомендаций МНООНС в настоящем докладе дается подробный анализ выполнения или невыполнения указанных рекомендаций.
Main findings with regard to non compliance
А. Основные выводы относительно несоблюдения
Cases of non compliance have been witnessed.
Мы стали свидетелями случаев несоблюдения.
Non compliance is a challenge to multilateralism.
Несоблюдение положений договоров препятствует работе многосторонних механизмов.
Concerned by non compliance with existing obligations,
будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств,
Non compliance and the scope of the problem
Несоблюдение и масштабы проблемы
(b bis) Statement of concern on non compliance
b бис) выражение обеспокоенности в отношении факта несоблюдения
Summary of findings with regard to non compliance
А. Резюме выводов в отношении несоблюдения
UNCC denied any non compliance with the regulation.
ККООН не согласилась с тем, что она не соблюдает это правило.
In the event of non compliance the Ombudsman is obliged to make a Special Report to the National Assembly.
В случае невыполнения этих рекомендаций омбудсмен обязан представить специальный доклад по этому вопросу Национальному собранию.
In the event of non compliance the Ombudsman is obliged to make a Special Report to the National Assembly.
В случае невыполнения рекомендаций омбудсмен обязан направлять специальный доклад в Национальную ассамблею.
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance
Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance
Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения
(d) Remedy against a non compliance with the rules
d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм
Open ended Ad Hoc Working Group on Non Compliance
Специальная рабочая группа открытого состава по несоблюдению
Compliance with non proliferation, arms limitation and disarmament agreements
Проект резолюции I Соблюдение соглашений в области нераспространения, ограничения вооружений и разоружения
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure.
Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure
Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs
40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ НМТ.
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs
40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ ВМТ.
Non compliance with data reporting for 2003 (decision XVI 17)
а) несоблюдение требований в отношении представления данных за 2003 год (решение XVI 17)
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Bangladesh
В. Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Бангладеш
Decision XVII Non compliance with the Montreal Protocol by Fiji
Решение XVII__ Несоблюдение Монреальского протокола Фиджи
Decision RC 2 3 on non compliance was adopted by the Conference and is contained in annex I to the present report.
Решение РК 2 3 о несоблюдении было принято Конференцией и приводится в приложении I к настоящему докладу.
A table showing which provisions have been the subjects of allegations and or findings of non compliance is annexed to this report.
Таблица, демонстрирующая, какие положения являлись предметом утверждений и или заключений о несоблюдении, приведена в приложении к настоящему докладу.
Report of the Implementation Committee under the Non Compliance Procedure for the Montreal Protocol on the work of its thirty fourth meeting
Доклад Комитета по выполнению в рамках процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола, о работе его тридцать четвертого совещания
Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non compliance.
Тем, кто не соблюдает сроки, будет объявляться письменный выговор с указанием последствий несоблюдения.
We talk about it in terms of engagement, or non compliance.
Мы говорим об обязательных условиях и их несоблюдении,
60 55. Compliance with non proliferation, arms limitation and disarmament agreements
60 55. Соблюдение соглашений в области нераспространения, ограничения вооружений и разоружения
Under the Solomon Act there was no room for non compliance.
Закон Соломона не допускает неповиновения.

 

Related searches : Non-compliance Report - Non-compliance - Compliance Report - Report Compliance - Non-compliance Issues - Non-compliance Permit - Non Compliance Management - Legal Non-compliance - For Non-compliance - Major Non-compliance - Non Compliance List - Serious Non-compliance - Non Compliance Risk - Regulatory Non-compliance - Material Non-compliance