Translation of "non consolidated basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Team regards the Consolidated List as the basis of the sanctions programme.
Группа рассматривает Сводный перечень в качестве основы программы санкций.
(e) Public correspondence (service on a non mandatory basis).
судно судно навигационной информации судно портовые власти радиосвязи на борту судна общественной корреспонденции (необязательный вид связи).
Consolidated List
Пункт II, сводный перечень
Consolidated text
Сводный текст
consolidated statement
ведомость последствий
This formed the basis of the food needs component of the United Nations consolidated appeal for Angola of June 1993.
Это явилось основой компонента продовольственных потребностей объединенного обращения Организации Объединенных Наций, касающегося Анголы, в июне 1993 года.
CONSOLIDATED DRAFT RESOLUTION
СВОДНЫЙ ПРОЕКТ РЕЗОЛЮЦИИ
Liquidity position (consolidated)
Состояние ликвидности (сводные данные)
The basis for intervention by United Nations bodies was the Inter Agency Consolidated Appeal which had been issued in July 2003.
Деятельность учреждений системы Организации Объединенных Наций осуществляется в рамках Межучрежденческого совместного призыва, с которым Организация Объединенных Наций выступила в июле 2003 года.
The LEU would be available to countries in need on the basis of non political and non discriminatory criteria.
НУ стал бы доступен для нуждающихся в нем стран на аполитичной и недискриминационной основе.
GRRF acknowledged the work done and suggested to take this document as a basis for the next consolidated text of the Regulation.
GRRF высоко оценила проделанную работу и предложила использовать этот документ в качестве основы для подготовки следующего сводного текста этих Правил.
Despite its shortcomings, NPT remained the cornerstone of the global non proliferation regime, which must be consolidated through multilateral action.
Несмотря на имеющиеся в нем пробелы, Договор остается краеугольным камнем международного режима нераспространения, который должен укрепиться за счет многосторонности.
Consolidated Appeals Process (CAP)
Процесс принятия призывов к совместным действиям (ППСД)
Consolidated and flash appeals
Призывы к совместным действиям срочные призывы
Final consolidated financial statements
Окончательные сводные финансовые ведомости
Consolidated UNDP security budget
Сводный бюджет ПРООН на обеспечение безопасности
C. Consolidated appeal process
С. Процесс подготовки и осуществления призывов к совместным действиям
I also express gratitude to donors who are supporting the consolidated appeal as the basis for emergency programming and fund raising for 2005.
Я также выражаю признательность донорам, которые оказывают поддержку в рамках сводного призыва как основы для чрезвычайного программирования и мобилизации средств на 2005 год.
Therefore it trusts that progress will be consolidated in the area of disarmament and non proliferation of weapons of mass destruction.
В этой связи он считает, что достичь прогресса в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения можно.
The framework volume contract is also under the Instrument on a non mandatory basis.
Рамочный договор на массовые грузы также согласно этому документу не носит обязательного характера.
Member States must be encouraged to make further contributions on a non reimbursable basis.
Государства члены следует поощрять вносить дополнительные невозмещаемые взносы.
Datasets for individual entrepreneurs are therefore compiled on the basis of consolidated fiscal authority records of tax payments, i.e. without using the business register.
Поэтому данные по индивидуальным предпринимателям рассчитываются на основе сводных отчетов налоговых органов о суммах уплаченных налогов, т.е.
The basis for such dialogue had to be broadened and consolidated by involving relevant actors at all levels, including governments, businesses and civil society.
База такого диалога должна быть расширена и консолидирована путем задействования соответствующих заинтересованных кругов на всех уровнях, включая правительства, деловые круги и гражданское общество.
Scope of the Consolidated List
Сфера охвата Сводного перечня
Consolidated appeals have been established.
Была разработана система призывов к совместным действиям.
(d) Consolidated inter agency appeals.
d) Межучрежденческие призывы к совместным действиям.
(d) Consolidated inter agency appeals.
d) призывы к совместным межучрежденческим действиям.
Teamwork must be consolidated first.
Нам нужно повысить боевой дух.
Those key instruments provide a basis for the international community's disarmament and non proliferation efforts.
Эти ключевые документы обеспечивают основу для усилий международного сообщества в области разоружения и нераспространения.
A similar procedure for non OECD member countries has been introduced, on a voluntary basis.
На добровольной основе принята аналогичная процедура для стран, не являющихся членами ОЭСР.
These in turn are reviewed, consolidated and finally reported to the Executive Board on a global basis in the annual report of the Executive Director.
Они в свою очередь изучаются, сводятся воедино и в конечном итоге ежегодно представляются Исполнительному совету в ежегодном докладе Директора исполнителя.
It is my sincere hope that this consolidated draft will assist further discussions and serve as the basis for an agreement in the near future.
Я искренне надеюсь, что этот сводный проект поможет в проведении новых обсуждений и ляжет в основу соглашения в ближайшем будущем.
These are reviewed, consolidated and finally reported to the Executive Board on a global basis every year, in the annual report of the Executive Director.
Эти доклады изучаются, сводятся воедино и в конечном итоге представляются ежегодно Исполнительному совету в ежегодном докладе Директора исполнителя, содержащем информацию по миру в целом.
We are also willing to consider any other proposals that would ensure non proliferation in South Asia on an equitable and non discriminatory basis.
Мы также готовы рассмотреть любые другие предложения, которые гарантировали бы нераспространение в Южной Азии на равноправной и недискриминационной основе.
Consolidated PBY Catalina The Peacetime Record .
Consolidated PBY Catalina The Peacetime Record.
Consolidated (London 1983) (University of London.
Consolidated (London 1983) (University of London.
Consolidated text of the TIR Convention
Сводный текст Конвенции МДП
It must continue to be consolidated.
Этот процесс следует и впредь укреплять.
Restructuring of Consolidated Resolution R.E.1
пункт 5 i) повестки дня)
Consolidated draft resolution Questions of American
Сводный проект резолюции Вопросы об Американском Самоа,
Those achievements need to be consolidated.
Эти достижения необходимо закрепить.
CONTINGENCY FUND CONSOLIDATED STATEMENT OF PROGRAMME
РЕЗЕРВНЫЙ ФОНД СВОДНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О ПОСЛЕДСТВИЯХ ДЛЯ БЮДЖЕТА
2. Link to consolidated appeal process
2. Связь с призывами к совместным действиям
Statement IV. Liquidity position (consolidated) . 33
Ведомость IV. Состояние ликвидности (сводные данные) 35
You can't marry Consolidated Chemical Industries.
Ты не можешь выйти замуж за Объединенный Химический Трест.

 

Related searches : Non-consolidated Basis - Consolidated Basis - On Consolidated Basis - Non-consolidated Companies - Non Consolidated Subsidiaries - Non-confidential Basis - Non-discretionary Basis - Non-discriminatory Basis - Non-recourse Basis - Non-exclusive Basis - Non Contractual Basis - Non-admitted Basis - Non-recurring Basis - Non-profit Basis - Non-contributory Basis