Translation of "non consolidated basis" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Team regards the Consolidated List as the basis of the sanctions programme. | Группа рассматривает Сводный перечень в качестве основы программы санкций. |
(e) Public correspondence (service on a non mandatory basis). | судно судно навигационной информации судно портовые власти радиосвязи на борту судна общественной корреспонденции (необязательный вид связи). |
Consolidated List | Пункт II, сводный перечень |
Consolidated text | Сводный текст |
consolidated statement | ведомость последствий |
This formed the basis of the food needs component of the United Nations consolidated appeal for Angola of June 1993. | Это явилось основой компонента продовольственных потребностей объединенного обращения Организации Объединенных Наций, касающегося Анголы, в июне 1993 года. |
CONSOLIDATED DRAFT RESOLUTION | СВОДНЫЙ ПРОЕКТ РЕЗОЛЮЦИИ |
Liquidity position (consolidated) | Состояние ликвидности (сводные данные) |
The basis for intervention by United Nations bodies was the Inter Agency Consolidated Appeal which had been issued in July 2003. | Деятельность учреждений системы Организации Объединенных Наций осуществляется в рамках Межучрежденческого совместного призыва, с которым Организация Объединенных Наций выступила в июле 2003 года. |
The LEU would be available to countries in need on the basis of non political and non discriminatory criteria. | НУ стал бы доступен для нуждающихся в нем стран на аполитичной и недискриминационной основе. |
GRRF acknowledged the work done and suggested to take this document as a basis for the next consolidated text of the Regulation. | GRRF высоко оценила проделанную работу и предложила использовать этот документ в качестве основы для подготовки следующего сводного текста этих Правил. |
Despite its shortcomings, NPT remained the cornerstone of the global non proliferation regime, which must be consolidated through multilateral action. | Несмотря на имеющиеся в нем пробелы, Договор остается краеугольным камнем международного режима нераспространения, который должен укрепиться за счет многосторонности. |
Consolidated Appeals Process (CAP) | Процесс принятия призывов к совместным действиям (ППСД) |
Consolidated and flash appeals | Призывы к совместным действиям срочные призывы |
Final consolidated financial statements | Окончательные сводные финансовые ведомости |
Consolidated UNDP security budget | Сводный бюджет ПРООН на обеспечение безопасности |
C. Consolidated appeal process | С. Процесс подготовки и осуществления призывов к совместным действиям |
I also express gratitude to donors who are supporting the consolidated appeal as the basis for emergency programming and fund raising for 2005. | Я также выражаю признательность донорам, которые оказывают поддержку в рамках сводного призыва как основы для чрезвычайного программирования и мобилизации средств на 2005 год. |
Therefore it trusts that progress will be consolidated in the area of disarmament and non proliferation of weapons of mass destruction. | В этой связи он считает, что достичь прогресса в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения можно. |
The framework volume contract is also under the Instrument on a non mandatory basis. | Рамочный договор на массовые грузы также согласно этому документу не носит обязательного характера. |
Member States must be encouraged to make further contributions on a non reimbursable basis. | Государства члены следует поощрять вносить дополнительные невозмещаемые взносы. |
Datasets for individual entrepreneurs are therefore compiled on the basis of consolidated fiscal authority records of tax payments, i.e. without using the business register. | Поэтому данные по индивидуальным предпринимателям рассчитываются на основе сводных отчетов налоговых органов о суммах уплаченных налогов, т.е. |
The basis for such dialogue had to be broadened and consolidated by involving relevant actors at all levels, including governments, businesses and civil society. | База такого диалога должна быть расширена и консолидирована путем задействования соответствующих заинтересованных кругов на всех уровнях, включая правительства, деловые круги и гражданское общество. |
Scope of the Consolidated List | Сфера охвата Сводного перечня |
Consolidated appeals have been established. | Была разработана система призывов к совместным действиям. |
(d) Consolidated inter agency appeals. | d) Межучрежденческие призывы к совместным действиям. |
(d) Consolidated inter agency appeals. | d) призывы к совместным межучрежденческим действиям. |
Teamwork must be consolidated first. | Нам нужно повысить боевой дух. |
Those key instruments provide a basis for the international community's disarmament and non proliferation efforts. | Эти ключевые документы обеспечивают основу для усилий международного сообщества в области разоружения и нераспространения. |
A similar procedure for non OECD member countries has been introduced, on a voluntary basis. | На добровольной основе принята аналогичная процедура для стран, не являющихся членами ОЭСР. |
These in turn are reviewed, consolidated and finally reported to the Executive Board on a global basis in the annual report of the Executive Director. | Они в свою очередь изучаются, сводятся воедино и в конечном итоге ежегодно представляются Исполнительному совету в ежегодном докладе Директора исполнителя. |
It is my sincere hope that this consolidated draft will assist further discussions and serve as the basis for an agreement in the near future. | Я искренне надеюсь, что этот сводный проект поможет в проведении новых обсуждений и ляжет в основу соглашения в ближайшем будущем. |
These are reviewed, consolidated and finally reported to the Executive Board on a global basis every year, in the annual report of the Executive Director. | Эти доклады изучаются, сводятся воедино и в конечном итоге представляются ежегодно Исполнительному совету в ежегодном докладе Директора исполнителя, содержащем информацию по миру в целом. |
We are also willing to consider any other proposals that would ensure non proliferation in South Asia on an equitable and non discriminatory basis. | Мы также готовы рассмотреть любые другие предложения, которые гарантировали бы нераспространение в Южной Азии на равноправной и недискриминационной основе. |
Consolidated PBY Catalina The Peacetime Record . | Consolidated PBY Catalina The Peacetime Record. |
Consolidated (London 1983) (University of London. | Consolidated (London 1983) (University of London. |
Consolidated text of the TIR Convention | Сводный текст Конвенции МДП |
It must continue to be consolidated. | Этот процесс следует и впредь укреплять. |
Restructuring of Consolidated Resolution R.E.1 | пункт 5 i) повестки дня) |
Consolidated draft resolution Questions of American | Сводный проект резолюции Вопросы об Американском Самоа, |
Those achievements need to be consolidated. | Эти достижения необходимо закрепить. |
CONTINGENCY FUND CONSOLIDATED STATEMENT OF PROGRAMME | РЕЗЕРВНЫЙ ФОНД СВОДНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О ПОСЛЕДСТВИЯХ ДЛЯ БЮДЖЕТА |
2. Link to consolidated appeal process | 2. Связь с призывами к совместным действиям |
Statement IV. Liquidity position (consolidated) . 33 | Ведомость IV. Состояние ликвидности (сводные данные) 35 |
You can't marry Consolidated Chemical Industries. | Ты не можешь выйти замуж за Объединенный Химический Трест. |
Related searches : Non-consolidated Basis - Consolidated Basis - On Consolidated Basis - Non-consolidated Companies - Non Consolidated Subsidiaries - Non-confidential Basis - Non-discretionary Basis - Non-discriminatory Basis - Non-recourse Basis - Non-exclusive Basis - Non Contractual Basis - Non-admitted Basis - Non-recurring Basis - Non-profit Basis - Non-contributory Basis