Translation of "not addressed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These areas are not addressed here.
В настоящем докладе они не рассматриваются.
A fundamental issue that's not being addressed.
Все это фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.
A fundamental issue that's not being addressed.
Все это фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.
But they're often not addressed very well.
Но не всегда эти вопросы задаются правильно.
Its potential has not been sufficiently addressed.
Данный потенциал не оценен в должной мере.
We came back that issue was not addressed.
Мы вернулись, однако, эта проблема так и не была решена.
These are not addressed further in this report.
В настоящем докладе эти случаи далее не рассматриваются.
The issue must be addressed, not ignored and criminalized.
Необходимо заняться этой проблемой, а не игнорировать ее и толкать на путь преступлений.
A number of points had not been addressed, however.
Вместе с тем ряд моментов не получил освещения.
That concern is not addressed by the current resolution.
Эта озабоченность не вызвана настоящей резолюцией.
He had put a question which had not been addressed.
Ранее он задал вопрос, на который не получил ответа.
If not addressed through direct measures, all of Asia will suffer.
Если не устранить эту проблемы прямым воздействием, то пострадает вся Азия.
As yet, the problem was not addressed in the school curriculum.
До настоящего времени эта проблема в рамках школьной программы не рассматривается.
As noted above, such queries are currently addressed in a reactive manner only and are not addressed within the set benchmark.
Как отмечено выше, такие запросы в настоящее время подаются только по факту и не рассматриваются в пределах установленного периода времени.
Whatever needs to be addressed will be addressed.
Всё что должно решиться будет решено.
The recommendations that are not listed here were addressed to my satisfaction.
Рекомендации, не включенные в перечень, были, по моему мнению, выполнены удовлетворительно.
23. When not adequately addressed, socio economic problems could ultimately threaten security.
23. Социально экономические проблемы, если их не решать должным образом, могут в конечном итоге стать угрозой для безопасности.
It did not contain affirmative measures or provisions specifically addressed to women.
Он не содержал антидискриминационных мер или положений, конкретно относящихся к женщинам, за исключением положений, касающихся внесения изменений в школьные учебники.
All the computers listen all the time. Watching out for packets addressed to them and ignoring packets that are not addressed to them.
Все компьютеры слушаю все время и ждут пакеты, адресованые им, и игнорируют пакет, которые адресованы не им.
As these decisions are not required for COP 1, they have not been addressed in this note.
Поскольку эти решения необязательно должны быть приняты на КС 1, они не рассматриваются в настоящей записке.
Not every threat to America's national interests can be addressed with military power.
Далеко не с каждой угрозой национальным интересам США можно справиться военными силами.
UNIX has not, until now, addressed the needs of the average computer user.
KDE интерактивная рабочая среда
4. The Economic Commission for Europe (ECE) has not addressed resolution 46 145.
4. Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) не занималась решением резолюции 46 145.
The Commission noted that that could not be addressed at the present time.
Комиссия отметила, что в настоящее время эта проблема не может быть решена.
The medium term consequences, in our view, have not yet been adequately addressed.
На наш взгляд, среднесрочные последствия не получили адекватного внимания.
We addressed on the board the major questions that have not been answered.
На повестку мы вынесли главные вопросы, на которые у нас не было ответа.
However, many questions were not addressed and much of the information which was provided was not sufficiently detailed.
Многие вопросы, однако, остались без ответа, а значительная часть предоставленной информации была недостаточно подробной.
Unless these institutional gaps are addressed, Asian societies will not get back on track.
До тех пор, пока эти институционные проблемы не будут решены, сообщества Азии не смогут вернуться на прежний путь процветания.
Naturally, not every response to D'Agostino's comments addressed the struggle against oppressive beauty aesthetics.
Не обошлось и без юмористических ответов.
The pilot and the global implementation phases have not been addressed at this stage.
Экспериментальный и глобальный этапы осуществления на данной стадии не рассматриваются.
Clearly, lasting peace would not be established unless the question of impunity was addressed.
Очевидно, что прочный мир не может быть установлен, если не будет решена проблема безнаказанности.
Developing countries could not attain sustainable development objectives unless natural disasters were addressed effectively.
Развивающиеся страны не смогут достичь целей устойчивого развития, если не будет эффективно решена проблема уменьшения опасности стихийных бедствий.
Not all the field offices had addressed their training needs and submitted training plans.
Не все отделения на местах удовлетворили свои потребности в подготовке кадров и представили планы профессиональной подготовки.
Tom addressed Ken.
Том обратился к Кену.
could be addressed.
РЕШЕНИЙ
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region s ability to meet those challenges.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
While some sources of neurotoxicity might appear to have been adequately addressed, they have not.
Хотя некоторые ресурсы нейротоксичности, кажется, рассматриваются адекватно, на самом деле это не так.
Case 2 The gtr covers a new subject, not addressed by any existing UNECE Regulation
Случай 2 гтп охватывают новый вопрос, который не затрагивается никакими из действующих правил ЕЭК ООН
87) have not been adequately addressed, and will be reiterated in the present concluding observations.
Как и предшествующий доклад, он соответствовал руководящим принципам Комитета, касающимся подготовки таких докладов, включая ответы на конкретные вопросы, поднятые в предшествующих рекомендациях Комитета.
Many of the issues raised by our compatriots have not been addressed in this speech.
В этом обращении не было представлено решений многих проблем, затронутых нашими соотечественниками.
It believed that violence against children could not be addressed without addressing violence against women.
По мнению Таиланда, проблемы насилия в отношении детей не могут быть решены, если не решить проблем насилия в отношении женщин.
The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities.
Коренные народы имеют особые интересы, которые не нашли надлежащего отражения в Декларации о меньшинствах.
Commercial activities relating to genetic resources are not specifically addressed by part XI of UNCLOS.
Коммерческая деятельность, касающаяся генетических ресурсов, конкретно не является предметом рассмотрения части XI ЮНКЛОС.
The State party did not reply to a reminder addressed to it in February 1993.
Государство участник не представило ответа на напоминание, направленное ему в феврале 1993 года.
Suddenly Anna addressed him
Анна вдруг обратилась к нему

 

Related searches : Not Sufficiently Addressed - Not Yet Addressed - If Not Addressed - Is Not Addressed - Not Properly Addressed - Not Been Addressed - Not Otherwise Addressed - Not Fully Addressed - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed