Translation of "not sufficiently addressed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Addressed - translation : Not sufficiently addressed - translation : Sufficiently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its potential has not been sufficiently addressed. | Данный потенциал не оценен в должной мере. |
However, many questions were not addressed and much of the information which was provided was not sufficiently detailed. | Многие вопросы, однако, остались без ответа, а значительная часть предоставленной информации была недостаточно подробной. |
77. The defence was not sufficiently regulated. | 77. И наконец, отсутствует надлежащая регламентация вопросов защиты. |
Management, administrative and personnel practices are not sufficiently robust | Недостаточно эффективная управленческая, административная и кадровая практика |
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina's institutional structure is not sufficiently developed. | К сожалению, организационная структура Боснии и Герцеговины развита недостаточно. |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются. |
(b) The issue the reliability test is not sufficiently flexible | b) Вопрос критерий надежности является недостаточно гибким |
The situation had not changed sufficiently to alter those criteria. | Ситуация изменилась не настолько, чтобы оправдывать изменение этих критериев. |
The motive behind the studies is to ensure that all boats are raised, including the poorer segments, whose needs have not been addressed sufficiently by EE efforts. | Суть этих исследований состоит в том, чтобы поднять все лодки , включая самые бедные сегменты, потребности которых не всегда учитываются в деятельности в области энергоэффективности. |
Concerned that existing post disaster relief, recovery rehabilitation and reconstruction efforts, including in the recent tsunami disaster, have not sufficiently addressed the gender dimensions of the situation, | будучи обеспокоена тем, что в рамках прилагаемых усилий по оказанию помощи, восстановлению и реабилитации после стихийных бедствий, включая недавнее стихийное бедствие, вызванное цунами, недостаточно внимания уделяется гендерным аспектам ситуации, |
The Committee regrets that the information provided was not sufficiently precise. | На своем 2302 м заседании (CCPR C SR.2302), состоявшемся 25 июля 2005 года, он принял следующие заключительные замечания. |
We do not believe that this ambiguity has been sufficiently clarified. | Мы считаем, что это двусмысленность не была достаточно прояснена. |
The process of political normalization is not yet sufficiently broad based. | Процесс политической нормализации еще не опирается на достаточно широкую основу. |
Priorities, opportunities, budget allocations and responsibilities were not transparent and not communicated sufficiently in advance. | Информация о приоритетах, возможностях, бюджетных ассигнованиях и обязанностях не являлась транспарентной и не распространялась достаточно заблаговременно. |
In such a complex world, not even the strongest is sufficiently protected. | В таком сложном мире даже самые сильные испытывают недостаток защищенности. |
(e) It is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated or when | e) оно является явно необоснованным или недостаточно аргументированным либо |
Teachers and administrators are not sufficiently trained about children s rights, he added. | Также он добавил, что учителей и администрацию школы недостаточно хорошо просветили относительно прав детей. |
The report accuses Syria of not having sufficiently cooperated with the Commission. | В докладе Сирия обвиняется в том, что она не осуществляет необходимого сотрудничества с Комиссией. |
Oftentimes, the reasons for the differences in data are not sufficiently transparent. | Во многих случаях причины расхождений в данных недостаточно ясны. |
Jade, Mr. Marlowe... is not sufficiently known or appreciated in this country. | Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране. |
They are sufficiently effective. | Они достаточно эффективны. |
However, the changes have not been fast enough, are not sufficiently secure and are not occurring everywhere. | Однако эти изменения были недостаточно быстрыми, они не являются достаточно гарантированными и происходят не везде. |
In Kenya too, this sensitivity has not sufficiently infused our organizations and projects. | В Кении эта чувствительность тоже не достаточно вдохновляла наши организации и проекты. |
Because the Government has not sufficiently liberalized domestic gas prices, manipulation is easy. | Поскольку у правительства нет достаточно либерализованных внутренних цен на газ, возможность манипулирования велика. |
However, in many national statistical offices, distributive trade statistics are not sufficiently developed. | Однако многие национальные статистические управления не уделяют статистике розничной и оптовой торговли достаточного внимания в своей работе. |
The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. | В законодательстве, защищающем конкуренцию, попросту могут не предусматриваться достаточно крупные штрафы или другие санкции. |
However, these data are not sufficiently used to monitor the real property market. | В то же время эти данные недостаточно широко используются для мониторинга рынка недвижимости. |
The resolution is not being sufficiently implemented by institutions, including the United Nations. | Резолюция не выполняется в достаточной мере соответствующими учреждениями, включая Организацию Объединенных Наций. |
I believe that that principle is sufficiently clear not to require further elaboration. | Я считаю, что этот принцип достаточно ясен и не требует дальнейших уточнений. |
is not sufficiently mature to justify amending the Regulation in a general way | она является недостаточно утвердившейся, чтобы она в целом оправдывала внесение поправок в Правила, |
Unfortunately, the consequences for them of their rejection have not been sufficiently grave. | К сожалению, последствия их отказа для них самих были недостаточно серьезными по своему характеру. |
Tom didn't thank Mary sufficiently. | Том недостаточно отблагодарил Мэри. |
Q I'm sufficiently hungry, definitely. | Я достаточно голоден, это точно. |
Traffic has been cleared sufficiently. | Пробка успешно расчищена. |
(d) The eventual impact of energy conscious public procurement is not yet sufficiently understood. | d) до сих пор не существует достаточного понимания конечных результатов осуществления государственных закупок с учетом энергетических факторов. |
These areas are not addressed here. | В настоящем докладе они не рассматриваются. |
I hope you're all sufficiently rested. | Я надеюсь, вы все вдоволь отдохнули. |
A lot should be sufficiently homogeneous. | Партия груза должна быть достаточно однородной . |
The more practical problem is that even a nuclear explosion might not prove sufficiently powerful. | С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным. |
At the same time, we recognize that we have not progressed sufficiently in combating poverty. | В то же самое время мы признаем, что мы недостаточно преуспели в борьбе с нищетой. |
Information in the business register about individual entrepreneurs is not yet sufficiently complete and reliable. | По индивидуальным предпринимателям в бизнес регистре пока нет достаточно полной и надежной информации. |
It was unfair to say that the Committee was not cooperating sufficiently with other mechanisms. | Было бы несправедливо говорить, что Комитет неэффективно взаимодействует с другими органами. |
Moreover, the powers and independence of the judiciary do not appear to be sufficiently protected. | Кроме того, полномочия и независимость судебных органов, судя по всему, защищены в недостаточной степени. |
The hypothesis of a political motivation for the crime has still not been sufficiently investigated. | Версия относительно того, что преступление было совершено по политическим мотивам, пока еще не изучена в достаточной степени. |
One has to be sufficiently adult to understand that life is not fair and just. | Нужно быть в достаточной степени зрелым, чтобы понять, что жизнь не является честной или справедливой. |
Related searches : Sufficiently Addressed - Not Addressed - Not Sufficiently Clear - Not Sufficiently Sound - Not Sufficiently Well - Not Yet Addressed - If Not Addressed - Is Not Addressed - Are Not Addressed - Not Properly Addressed - Not Been Addressed - Not Otherwise Addressed - Not Fully Addressed