Translation of "not sufficiently addressed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its potential has not been sufficiently addressed.
Данный потенциал не оценен в должной мере.
However, many questions were not addressed and much of the information which was provided was not sufficiently detailed.
Многие вопросы, однако, остались без ответа, а значительная часть предоставленной информации была недостаточно подробной.
77. The defence was not sufficiently regulated.
77. И наконец, отсутствует надлежащая регламентация вопросов защиты.
Management, administrative and personnel practices are not sufficiently robust
Недостаточно эффективная управленческая, административная и кадровая практика
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina's institutional structure is not sufficiently developed.
К сожалению, организационная структура Боснии и Герцеговины развита недостаточно.
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented.
Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются.
(b) The issue the reliability test is not sufficiently flexible
b) Вопрос критерий надежности является недостаточно гибким
The situation had not changed sufficiently to alter those criteria.
Ситуация изменилась не настолько, чтобы оправдывать изменение этих критериев.
The motive behind the studies is to ensure that all boats are raised, including the poorer segments, whose needs have not been addressed sufficiently by EE efforts.
Суть этих исследований состоит в том, чтобы поднять все лодки , включая самые бедные сегменты, потребности которых не всегда учитываются в деятельности в области энергоэффективности.
Concerned that existing post disaster relief, recovery rehabilitation and reconstruction efforts, including in the recent tsunami disaster, have not sufficiently addressed the gender dimensions of the situation,
будучи обеспокоена тем, что в рамках прилагаемых усилий по оказанию помощи, восстановлению и реабилитации после стихийных бедствий, включая недавнее стихийное бедствие, вызванное цунами, недостаточно внимания уделяется гендерным аспектам ситуации,
The Committee regrets that the information provided was not sufficiently precise.
На своем 2302 м заседании (CCPR C SR.2302), состоявшемся 25 июля 2005 года, он принял следующие заключительные замечания.
We do not believe that this ambiguity has been sufficiently clarified.
Мы считаем, что это двусмысленность не была достаточно прояснена.
The process of political normalization is not yet sufficiently broad based.
Процесс политической нормализации еще не опирается на достаточно широкую основу.
Priorities, opportunities, budget allocations and responsibilities were not transparent and not communicated sufficiently in advance.
Информация о приоритетах, возможностях, бюджетных ассигнованиях и обязанностях не являлась транспарентной и не распространялась достаточно заблаговременно.
In such a complex world, not even the strongest is sufficiently protected.
В таком сложном мире даже самые сильные испытывают недостаток защищенности.
(e) It is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated or when
e) оно является явно необоснованным или недостаточно аргументированным либо
Teachers and administrators are not sufficiently trained about children s rights, he added.
Также он добавил, что учителей и администрацию школы недостаточно хорошо просветили относительно прав детей.
The report accuses Syria of not having sufficiently cooperated with the Commission.
В докладе Сирия обвиняется в том, что она не осуществляет необходимого сотрудничества с Комиссией.
Oftentimes, the reasons for the differences in data are not sufficiently transparent.
Во многих случаях причины расхождений в данных недостаточно ясны.
Jade, Mr. Marlowe... is not sufficiently known or appreciated in this country.
Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране.
They are sufficiently effective.
Они достаточно эффективны.
However, the changes have not been fast enough, are not sufficiently secure and are not occurring everywhere.
Однако эти изменения были недостаточно быстрыми, они не являются достаточно гарантированными и происходят не везде.
In Kenya too, this sensitivity has not sufficiently infused our organizations and projects.
В Кении эта чувствительность тоже не достаточно вдохновляла наши организации и проекты.
Because the Government has not sufficiently liberalized domestic gas prices, manipulation is easy.
Поскольку у правительства нет достаточно либерализованных внутренних цен на газ, возможность манипулирования велика.
However, in many national statistical offices, distributive trade statistics are not sufficiently developed.
Однако многие национальные статистические управления не уделяют статистике розничной и оптовой торговли достаточного внимания в своей работе.
The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions.
В законодательстве, защищающем конкуренцию, попросту могут не предусматриваться достаточно крупные штрафы или другие санкции.
However, these data are not sufficiently used to monitor the real property market.
В то же время эти данные недостаточно широко используются для мониторинга рынка недвижимости.
The resolution is not being sufficiently implemented by institutions, including the United Nations.
Резолюция не выполняется в достаточной мере соответствующими учреждениями, включая Организацию Объединенных Наций.
I believe that that principle is sufficiently clear not to require further elaboration.
Я считаю, что этот принцип достаточно ясен и не требует дальнейших уточнений.
is not sufficiently mature to justify amending the Regulation in a general way
она является недостаточно утвердившейся, чтобы она в целом оправдывала внесение поправок в Правила,
Unfortunately, the consequences for them of their rejection have not been sufficiently grave.
К сожалению, последствия их отказа для них самих были недостаточно серьезными по своему характеру.
Tom didn't thank Mary sufficiently.
Том недостаточно отблагодарил Мэри.
Q I'm sufficiently hungry, definitely.
Я достаточно голоден, это точно.
Traffic has been cleared sufficiently.
Пробка успешно расчищена.
(d) The eventual impact of energy conscious public procurement is not yet sufficiently understood.
d) до сих пор не существует достаточного понимания конечных результатов осуществления государственных закупок с учетом энергетических факторов.
These areas are not addressed here.
В настоящем докладе они не рассматриваются.
I hope you're all sufficiently rested.
Я надеюсь, вы все вдоволь отдохнули.
A lot should be sufficiently homogeneous.
Партия груза должна быть достаточно однородной .
The more practical problem is that even a nuclear explosion might not prove sufficiently powerful.
С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным.
At the same time, we recognize that we have not progressed sufficiently in combating poverty.
В то же самое время мы признаем, что мы недостаточно преуспели в борьбе с нищетой.
Information in the business register about individual entrepreneurs is not yet sufficiently complete and reliable.
По индивидуальным предпринимателям в бизнес регистре пока нет достаточно полной и надежной информации.
It was unfair to say that the Committee was not cooperating sufficiently with other mechanisms.
Было бы несправедливо говорить, что Комитет неэффективно взаимодействует с другими органами.
Moreover, the powers and independence of the judiciary do not appear to be sufficiently protected.
Кроме того, полномочия и независимость судебных органов, судя по всему, защищены в недостаточной степени.
The hypothesis of a political motivation for the crime has still not been sufficiently investigated.
Версия относительно того, что преступление было совершено по политическим мотивам, пока еще не изучена в достаточной степени.
One has to be sufficiently adult to understand that life is not fair and just.
Нужно быть в достаточной степени зрелым, чтобы понять, что жизнь не является честной или справедливой.

 

Related searches : Sufficiently Addressed - Not Addressed - Not Sufficiently Clear - Not Sufficiently Sound - Not Sufficiently Well - Not Yet Addressed - If Not Addressed - Is Not Addressed - Are Not Addressed - Not Properly Addressed - Not Been Addressed - Not Otherwise Addressed - Not Fully Addressed