Translation of "not constitute acceptance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If a modification to a reservation did not constitute a withdrawal or partial withdrawal it should constitute a new reservation which would require acceptance by the other parties to the treaty.
Если изменения, вносимые в оговорку, не влекут за собой выхода или частичного выхода из договора, то она должна рассматриваться как новая оговорка, на принятие которой потребуется согласие других сторон договора.
This is contrary to the purpose of the draft Convention and could constitute an obstacle to its acceptance.
Это противоречит цели проекта конвенции и может стать препятствием для ее принятия.
Facts do not constitute the truth.
Истина не состоит из фактов.
There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance.
Самовосприятие, принятие своей семьёй и принятие обществом.
Acceptance.
2002.
ACCEPTANCE
ТРИ ЭТАПА ПРАВДЫ 1.
Such MOTAPM will not constitute harm to persons.
Такие НППМ не будут причинять вреда людям.
The court found that there was a dispute as to the content of the agreement whether to litigate or arbitrate and held that the correspondence did not constitute valid offer and acceptance.
Суд пришел к выводу о существовании разногласий относительно содержания соглашения об использовании судебных или арбитражных процедур урегулирования и постановил, что переписка не является юридически обоснованным предложением и его принятием.
Such a preliminary order does not constitute an award.
Такое предварительное постановление не представляет собой арбитражного решения.
(2) The defendant's act does not constitute an offence
2) в деянии подсудимого нет состава преступления
Acceptance delay
Время ожидания
Acceptance testing
Приемочные испытания
d Acceptance.
d Признание.
For acceptance.
Для принятия.
Acceptance Letter
Письмо о зачислении О Ха Ни Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г.
Acceptance Letter
Письмо о зачислении Токко Мин А Первый предварительный отбор первокурсников 2011 г.
But if these three factors constitute a company s hard power, firms also need soft power public trust and acceptance, won by fulfilling a company s social responsibility.
Однако, если эти три фактора составляют грубую силу , фирмы также нуждаются и в мягкой силе общественном доверии и признании, которые получены благодаря выполнению компанией своих социальных обязательств.
Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.
It does not constitute a precedent and should not be viewed as such.
Это не закладывает прецедента на будущее и не должно рассматриваться в качестве такового.
The acceptance speech by Irwin Corey is not reprinted by NBF.
The acceptance speech by Irwin Corey is not reprinted by NBF.) ref .
This concept has still not gained acceptance in the international field.
Эта концепция пока еще не признана в международной сфере.
Declaration of acceptance
Заявление о признании
He had not objected to its adoption, but that should not constitute a precedent.
Он не стал возражать против его принятия, однако этот случай не должен стать прецедентом.
While it would definitely constitute an interference with the human right to physical integrity, as a proportional measure it would not constitute CIDT.
Хотя такая мера явно нарушает право человека на физическую неприкосновенность, будучи пропорциональной мерой, она не квалифицируется как ЖБУДО.
Declarations made upon acceptance
Заявления, сделанные при принятии
When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power.
Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы.
The mere maintenance of the status quo does not constitute a solution.
Простое сохранение статус кво не является решением.
Tugu's letter, in fact, was a counterproposal, not an acceptance of Magma's offer.
Фактически письмо, направленное Тугу , представляло собой не акцепт предложения Магмы , а встречное предложение.
You know women by acceptance, not repeated incarnation,'re already perfect, that is.
Вы знаете женщин, принятии, не повторяется воплощение, повторно уже совершенны, что есть.
The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement.
Положения устава, касающиеся общественного совета , не представляют собой юридически действительное арбитражное соглашение.
(b) does not constitute an abuse of the right to submit such communications,
b) не представляет собой злоупотребления правом представлять такие сообщения,
The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement.
По мнению представителей ответчика, в целом их переписку нельзя рассматривать в качестве какого либо соглашения.
Any gender difference, if considered objectively, did not constitute discrimination based on sex.
Любые различия в отношении к мужчинам и женщинам, если рассматривать их объективно, не являются проявлением дискриминации по признаку пола.
These steps, however encouraging, do not by themselves constitute a new international agreement.
Какими бы обнадеживающими ни были эти шаги, они не означают, что сформирован новый международный порядок.
Ratification, acceptance (A) Acceptance pursuant to approval (AA) or accession (a) article 4, paragraphs 3
Государства Ратификация, принятие (А), утверждение (АА) или присоединение (а),
Signature, ratification, acceptance, approval, accession
Подписание, ратификация, принятие, утверждение, присоединение
Ratification, acceptance, approval or accession
Ратификация, принятие, утверждение или присоединение
Signature, ratification, acceptance or approval
Подписание, ратификация, принятие или утверждение
SIGNATURE, RATIFICATION, ACCEPTANCE AND APPROVAL
ПОДПИСАНИЕ, РАТИФИКАЦИЯ, ПРИНЯТИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ
The arguments are gaining acceptance.
Эта аргументация постепенно получает признание.
Waiting for remote host's acceptance
Ожидание принятия удалённым пользователем
Ratification, acceptance, approval and accession
Ратификация, принятие, одобрение и присоединение
quot Ratification, acceptance or approval
Ратификация, принятие или утверждение
In other words, it is not true that the European Union does not constitute a political union.
Другими словами, не верно то, что Европейский Союз не является политическим союзом.
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.
Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.

 

Related searches : Constitute Acceptance - Not Constitute - Constitute An Acceptance - Shall Constitute Acceptance - Not Acceptance - Did Not Constitute - Will Not Constitute - Not Constitute Notice - Shall Not Constitute - Do Not Constitute - Does Not Constitute - May Constitute