Translation of "not have pleasure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Not have pleasure - translation : Pleasure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You forget I have not the pleasure of your acquaintance. | Вы забыли, что я еще не имел чести быть с вами знакомым. |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Аллах доволен ими (за то, что они подчинились Его Слову и приняли Его Закон), и они довольны Им Аллахом . |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом. |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Получив вознаграждение своего Господа, они не будут стремиться к еще большему. Он будет доволен праведниками, потому что они выполняли Его веления и совершали богоугодные дела, а они останутся довольны щедрым даром, который Он приготовил для них. |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Аллах доволен ими, и они довольны Им. |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Аллах принял от них их деяния, и они благодарили Его за Его милости и благодеяние к ним. |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Аллах будет доволен ими, и они будут довольны Им. |
Allah hath pleasure in them and they have pleasure in Him. | Бог будет доволен ими, и они будут довольны Им. |
What pleasure do you have? | Что за удовольствие у вас есть? |
May I have the pleasure? | Могу я пригласить вас на танец? |
May I have the pleasure? | Здравствуйте. Позвольте вас пригласить? |
You shall have the pleasure then. | Вот тогда милости просим. |
Smiles do not always indicate pleasure. | Улыбки не всегда означают удовольствие. |
We're here for pleasure, not business. | Мы пришли развлекаться, а не ради бизнеса. |
To whom do I have the pleasure? | С кем имею честь? |
I guess you'll never have that pleasure. | Вряд ли ты его встретишь. |
It's a pleasure we have missed, sir. | Это удовольствие, которого нам не хватало, сэр. |
Most homeowners are not gambling for pleasure. | Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия. |
A cigar is such a... not exactly a pleasure, but the crown and sign of pleasure. | Сигара это такое не то что удовольствие, а венец и признак удовольствия. |
Pleasure, that's all. Just pleasure. | Ради удовольствия. |
What pleasure you have it you bite people? | Что за удовольствие у Вас есть это вы, люди укуса? |
It's a pleasure to have you here, major. | Мне очень приятно, что вы здесь, майор! |
What other pleasure do I have except hats? | Только шляпки и доставляют мне удовольствие! Разве она не прекрасна? |
We're to have the pleasure of your company? | Мы имели удовольствие встречаться с Вами? |
May I have the pleasure of this dance? | Прошу прощения, мадемуазель? Позвольте вас пригласить? |
'It is heavenly when I have mastered my earthly desires but when I have not succeeded, I have also had right good pleasure!' | Говоря это, Степан Аркадьич, тонко улыбался. Левин тоже не мог не улыбнуться. |
It is always a pleasure to have him here. | Всегда приятно видеть его здесь. |
Oh, what a pleasure that'll be to have you. | С большим удовольствием. |
This is a pleasure I have looked forward to. | Я давно ждал этого приятного момента. |
It'll be a pleasure to have you with us. | Очень приятно, что вы с нами. |
When I'm working, I have no time for pleasure. | Не на работе. |
Coffee with cream is not a very expensive pleasure. | Кофе со сливками это не очень дорогое удовольствие. |
I will not budge for no man's pleasure, I. | Я не сдвинется с места не для удовольствия человека, I. |
PLEASE TO REMEMBER, WE'RE NOT BENT ON PLEASURE, HENRIETTA. | Изволь помнить, что мы не помешаны на развлечениях, Генриетта. |
For once, it's my pleasure not to shut up. | Нет, на этот раз я себя потешу. |
Pleasure | Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие |
Pleasure! | Радость! |
Pleasure! | Безумие! |
Pleasure. | Очень приятно. |
Pleasure? | престижа? |
Pleasure? | За удовольствие? |
Pleasure. | Очень приятно |
PLEASURE | УДОВОЛЬСТВИЕ |
Pleasure. | Ринальди, очень приятно. |
Pleasure. | Удовольствия... |
Related searches : Have Great Pleasure - Pleasure To Have - Have The Pleasure - Have-not - Have Not - Have And Have-not - Have Not Occurred - Have Not Participated - Have Not Paid - Have Not Worked - Have Not Known - Have Not Already - Have Not Taken