Translation of "have not known" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have not known - translation : Known - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I should not have known him. | Я бы не узнала его. |
He may not have known the formula. | Может быть, он не знал формулу. |
He seems not to have known it. | Похоже, он этого не знал. |
How could Tom not have known that? | Как Том мог этого не знать? |
He did not have any known descendants. | О наличии у него потомков ничего не известно. |
The election results have not yet become known. | Результаты выборов ещё не известны. |
O righteous Father, the world hath not known thee but I have known thee, and these have known that thou hast sent me. | Отче праведный! и мир Тебя не познал а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня. |
If I had known, I would not have come. | Если бы я знал, я бы не пришёл. |
If I had known, I would not have come. | Если бы я знала, я бы не пришла. |
Tom might not even have known about today's meeting. | Том мог даже не знать о сегодняшней встрече. |
Tom may not even have known about today's meeting. | Том мог даже не знать о сегодняшней встрече. |
And the way of peace have they not known | они не знают пути мира. |
Because if no, it would not have known it. | Потому что я не встретил бы Манон. |
How stupid of me not to have known at once. | Как я сразу не догадался! |
When you have known that... you will have known ecstasy. | Когда вы знаете, что ... Вы будете знать экстаза. |
When you have known that... you will have known ecstasy. | Когда поймёшь это, познаешь экстаз... |
It is not known when he was born, but he would have been known as Shi Min. | Дата его рождения неизвестна, но он получил при рождении имя Ши Минь. |
Should have known. | Ну, конечно. |
And I thought, How could I not have known this before? | А я подумала Как я могла этого не знать раньше? |
Go to, go to you have known what you should not. | Тактак, похоже, мы узнали то, чего не должны были знать! |
You couldn't be as blind as not to have known that. | Вы не настолько слепы, чтобы не понимать это. |
Incl. not known. | Включая тех, о которых нет информации, |
Not yet known | не известно |
not yet known | Пока неизвестно |
Oyu had not come with me, we would not have known all these trials. | Ою не пришла со мной, мы бы не знали всех этих испытаний. |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | И (ведь) уже вы знаете первое создание то, что Аллах вас создал из небытия , и почему бы вам не внять (этим увещаниям) размыслить, что Аллах Всевышний способен создать вас еще раз ? |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | Вы ведь уже первое создание, и почему бы вам не размыслить? |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | Почему же вы не помяните назидание? Почему вы не признаете, что Творец, однажды уже создавший вас, может сотворить вас и во второй раз? |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание? |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | Вы уже убедились, что Аллах создал вас в первый раз. Так почему вы не размышляете о том, что Аллаху, который сотворил вас в первый раз, легче будет сотворить вас во второй раз?! |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься? |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, Так что ж об этом вам не поразмыслить? |
You have known the first creation, then why do you not reflect? | Вы уже знаете о первом создании о если бы вы вспомнили и о втором! |
You have known the first growth so why will you not remember? | И (ведь) уже вы знаете первое создание то, что Аллах вас создал из небытия , и почему бы вам не внять (этим увещаниям) размыслить, что Аллах Всевышний способен создать вас еще раз ? |
You have known the first growth so why will you not remember? | Вы ведь уже первое создание, и почему бы вам не размыслить? |
You have known the first growth so why will you not remember? | Почему же вы не помяните назидание? Почему вы не признаете, что Творец, однажды уже создавший вас, может сотворить вас и во второй раз? |
You have known the first growth so why will you not remember? | Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание? |
You have known the first growth so why will you not remember? | Вы уже убедились, что Аллах создал вас в первый раз. Так почему вы не размышляете о том, что Аллаху, который сотворил вас в первый раз, легче будет сотворить вас во второй раз?! |
You have known the first growth so why will you not remember? | Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься? |
You have known the first growth so why will you not remember? | Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, Так что ж об этом вам не поразмыслить? |
You have known the first growth so why will you not remember? | Вы уже знаете о первом создании о если бы вы вспомнили и о втором! |
I should have known that he could not act as a blackmail. | Я должна была знать, что речь может идти только о шантаже. |
Never have I known | Никогда до того дня я не знал |
I couldn't have known. | Да, но я не могла предвидеть. |
I might have known. | Ага. Я так и знал. |
Related searches : Have Known - Not Known - Will Have Known - Have Known Him - Have Known Since - Might Have Known - Should Have Known - Have Been Known - Would Have Known - Must Have Known - Have Become Known - I Have Known - Have Always Known - Could Have Known