Translation of "have not known" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I should not have known him.
Я бы не узнала его.
He may not have known the formula.
Может быть, он не знал формулу.
He seems not to have known it.
Похоже, он этого не знал.
How could Tom not have known that?
Как Том мог этого не знать?
He did not have any known descendants.
О наличии у него потомков ничего не известно.
The election results have not yet become known.
Результаты выборов ещё не известны.
O righteous Father, the world hath not known thee but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
Отче праведный! и мир Тебя не познал а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
If I had known, I would not have come.
Если бы я знал, я бы не пришёл.
If I had known, I would not have come.
Если бы я знала, я бы не пришла.
Tom might not even have known about today's meeting.
Том мог даже не знать о сегодняшней встрече.
Tom may not even have known about today's meeting.
Том мог даже не знать о сегодняшней встрече.
And the way of peace have they not known
они не знают пути мира.
Because if no, it would not have known it.
Потому что я не встретил бы Манон.
How stupid of me not to have known at once.
Как я сразу не догадался!
When you have known that... you will have known ecstasy.
Когда вы знаете, что ... Вы будете знать экстаза.
When you have known that... you will have known ecstasy.
Когда поймёшь это, познаешь экстаз...
It is not known when he was born, but he would have been known as Shi Min.
Дата его рождения неизвестна, но он получил при рождении имя Ши Минь.
Should have known.
Ну, конечно.
And I thought, How could I not have known this before?
А я подумала Как я могла этого не знать раньше?
Go to, go to you have known what you should not.
Тактак, похоже, мы узнали то, чего не должны были знать!
You couldn't be as blind as not to have known that.
Вы не настолько слепы, чтобы не понимать это.
Incl. not known.
Включая тех, о которых нет информации,
Not yet known
не известно
not yet known
Пока неизвестно
Oyu had not come with me, we would not have known all these trials.
Ою не пришла со мной, мы бы не знали всех этих испытаний.
You have known the first creation, then why do you not reflect?
И (ведь) уже вы знаете первое создание то, что Аллах вас создал из небытия , и почему бы вам не внять (этим увещаниям) размыслить, что Аллах Всевышний способен создать вас еще раз ?
You have known the first creation, then why do you not reflect?
Вы ведь уже первое создание, и почему бы вам не размыслить?
You have known the first creation, then why do you not reflect?
Почему же вы не помяните назидание? Почему вы не признаете, что Творец, однажды уже создавший вас, может сотворить вас и во второй раз?
You have known the first creation, then why do you not reflect?
Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?
You have known the first creation, then why do you not reflect?
Вы уже убедились, что Аллах создал вас в первый раз. Так почему вы не размышляете о том, что Аллаху, который сотворил вас в первый раз, легче будет сотворить вас во второй раз?!
You have known the first creation, then why do you not reflect?
Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься?
You have known the first creation, then why do you not reflect?
Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, Так что ж об этом вам не поразмыслить?
You have known the first creation, then why do you not reflect?
Вы уже знаете о первом создании о если бы вы вспомнили и о втором!
You have known the first growth so why will you not remember?
И (ведь) уже вы знаете первое создание то, что Аллах вас создал из небытия , и почему бы вам не внять (этим увещаниям) размыслить, что Аллах Всевышний способен создать вас еще раз ?
You have known the first growth so why will you not remember?
Вы ведь уже первое создание, и почему бы вам не размыслить?
You have known the first growth so why will you not remember?
Почему же вы не помяните назидание? Почему вы не признаете, что Творец, однажды уже создавший вас, может сотворить вас и во второй раз?
You have known the first growth so why will you not remember?
Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?
You have known the first growth so why will you not remember?
Вы уже убедились, что Аллах создал вас в первый раз. Так почему вы не размышляете о том, что Аллаху, который сотворил вас в первый раз, легче будет сотворить вас во второй раз?!
You have known the first growth so why will you not remember?
Вы ведь знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься?
You have known the first growth so why will you not remember?
Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, Так что ж об этом вам не поразмыслить?
You have known the first growth so why will you not remember?
Вы уже знаете о первом создании о если бы вы вспомнили и о втором!
I should have known that he could not act as a blackmail.
Я должна была знать, что речь может идти только о шантаже.
Never have I known
Никогда до того дня я не знал
I couldn't have known.
Да, но я не могла предвидеть.
I might have known.
Ага. Я так и знал.

 

Related searches : Have Known - Not Known - Will Have Known - Have Known Him - Have Known Since - Might Have Known - Should Have Known - Have Been Known - Would Have Known - Must Have Known - Have Become Known - I Have Known - Have Always Known - Could Have Known