Translation of "not my business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Not my business. | Не моего ума дело. |
It's not my business. | Это не моё дело. |
That's not my business. | Это меня не волнует. |
It's not my business! | Это не моё дело! |
It's not my business. | Это не мое дело. |
It is not my business. | Это не моё дело. |
It is not my business. | Это меня не касается. |
It was not my business. | Это было не моё дело. |
This is not my business. | Это не мое дело. |
My business, Harry, my business. | Это моё личное дело, Гарри. |
It's not any of my business now. | Сейчас это уже не мое дело. |
It's not my business. I don't care about it. | Да и не мое это дело. |
It's not my business, but I think you're wrong. | Не моё дело, но я считаю, это неправильно. |
My life is my business! | Моя жизнь касается только меня! |
Say, It is not my business to watch over you. | Скажи (им) Не являюсь я за вас поручителем наблюдателем и хранителем (я всего лишь посланник Аллаха, который доводит до вас то, с чем Он послал меня) . |
We're not only friends, my dear Topaze. But .. business associates. | Не только друзья, мой дорогой Топаз, но и деловые партнеры. |
My first business was a dressmaking business | Моим первым бизнесом было ателье. |
That's my business. | Это моё дело. |
That's my business. | Мое дело. |
That's my business. | Это мой бизнес. |
That's my business. | Это мое дело. |
That's my business. | Это мое дело! |
It's my business. | Это моя работа. |
That's my business. | Это моя работа. |
That's my business. | Помоему, это мое дело. |
My own business. | Свое собственное дело. |
That's my business. | Это касается только меня. |
Killing Is My Business... and Business Is Good! | Killing Is My Business and Business Is Good! |
It really isn't any of my business. I'm not his keeper. | Действительно, не мое. я не наставник. |
My business is prospering. | Мой бизнес процветает. |
Here's my business card. | Вот моя визитная карточка. |
Trouble is my business. | Это моя работа. |
That's my business, madame. | Это моя работа, мадам. |
It's my business now. | Теперь я веду здесь дела. |
Minding my own business. | За свои собственные дела. |
None of my business. | Это конечно не мое дело. |
lt wasn't my business! | Всё это не моё дело! |
My business ain't private. | Не надо. Тут нет секретов. |
MINDING MY OWN BUSINESS. | Занимаюсь собственными делами. |
Deception is my business. | Моё депо обман. |
1985 Killing Is My Business... and Business Is Good! | Killing Is My Business And Business Is Good! |
I'll run my business my own way. | Это мой бизнес, и я его веду посвоему. |
U.S? This time, it's not because of my mom..... ...and not because of the business... | США? на сей раз, не из за моей мамы... ... и не из за бизнеса. |
It's none of my business! | Это не моё дело. |
This is my business address. | Это мой рабочий адрес. |
Related searches : My Business - Not My - Of My Business - In My Business - Grow My Business - My Daily Business - My Own Business - My New Business - Not My Own - Not My Decision - My Not Be - Not My Day - Not My Fault