Translation of "not only also" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Eat not only fish, but also meat. | Ешьте не только рыбу, но и мясо. |
Eat not only fish, but also meat. | Ешь не только рыбу, но и мясо. |
Lisa speaks not only English but also French. | Лиза говорит не только по английски, но и по французски. |
Mariko studied not only English but also German. | Марико изучала не только английский, но и немецкий. |
She is not only pretty, but also kind. | Она не только красивая, но и добрая. |
She speaks not only English but also French. | Она говорит не только по английски, но и по французски. |
She speaks not only English but also French. | Она не только по английски говорит, но и по французски. |
He speaks not only Spanish, but also French. | Он говорит не только по испански, но и по французски. |
He speaks not only Spanish, but also French. | Он не только по испански говорит, но и по французски. |
Tom visited not only Boston but also Chicago. | Том был не только в Бостоне, но и в Чикаго. |
Tom visited not only Boston but also Chicago. | Том съездил не только в Бостон, но и в Чикаго. |
Tom visited not only Boston but also Chicago. | Том посетил не только Бостон, но и Чикаго. |
These flowers are not only beautiful but also fragrant. | Эти цветы не только красивые, но и приятно пахнущие. |
I like not only classical music but also jazz. | Мне нравится не только классическая музыка, но и джаз. |
He can speak not only English but also French. | Он говорит не только по английски, но ещё и по французски. |
He can speak not only English but also German. | Он говорит не только по английски, но и по немецки. |
He can speak not only English but also German. | Он не только по английски говорит, но и по немецки. |
She can speak not only English but also French. | Она может говорить не только по английски, но и по французски. |
He can speak not only English, but also French. | Он говорит не только по английски, но и по французски. |
War maims people, not only physically but also mentally. | Война калечит людей не только физически, но и душевно. |
Not only English is spoken here, but also Russian. | Здесь говорят не только по английски, но и по русски. |
Production should not only be clean , but also profitable. | Требуется не только получать чистую продукцию, но и обеспечить ее рентабельное производство. |
Money not only drives war it also drives peace. | Деньги являются движущей силой не только войн, но и мира. |
These are dangerous days, not only economically, but also strategically. | Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане. |
For this, Zidane was not only admired, but also respected. | За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его. |
Bob plays not only the guitar but also the flute. | Боб не только на гитаре играет, но и на флейте. |
Bob plays not only the guitar but also the flute. | Боб играет не только на гитаре, но и на флейте. |
Not only the balls the bat was also stolen yesterday. | Не только мячи, вчера украли даже биту. |
I know not only the father, but also the son. | Я не только с отцом знаком, но и с сыном. |
I know not only the father, but also the son. | Я не только отца знаю, но и сына. |
The weather was not only cold, it was also damp. | Погода была не только холодной, но также и сырой. |
Athletes must be tough not only physically, but also mentally. | Спортсмены должны быть сильными не только физически, но и душевно. |
Not only classifications are metadata, but also definitions and concepts. | Под метаданными понимаются не только классификации, но также и определения и концепции. |
Of course, this is not only untrue, but also risible. | Это, разумеется, не только не соответствует действительности, но и просто смехотворно. |
us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles? | над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников? |
Not only do they not believe in God, but also associate others with Him. | Не верует большая часть из них в Аллаха без того, чтобы не присоединять к Нему сотоварищей! |
Not only do they not believe in God, but also associate others with Him. | Большая часть их верует в Аллаха, приобщая к Нему сотоварищей. |
Not only do they not believe in God, but also associate others with Him. | Среди них есть те, кто уверовал в Аллаха, признавая, что Он Господь и Творец всего сущего. Но верование большей части из них не зиждется на здоровой основе единобожия. |
Not only do they not believe in God, but also associate others with Him. | Большая часть их не верует в Аллаха без того, чтобы не поклоняться помимо Него другим божествам. |
Not only do they not believe in God, but also associate others with Him. | И большинство из них Не верует в Аллаха без того, Чтоб соучастников Ему не прочить! |
Not only do they not believe in God, but also associate others with Him. | Многие веруют в Бога не иначе, как присоединяя к Нему других богов. |
This neglect is not only shortsighted, but may also prove dangerous. | Это пренебрежение не просто является близоруким, но и может оказаться опасным. |
The proposal not only failed, but also triggered a political backlash. | Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию. |
Not only did I eat pilaf, but I also ate kebabs. | Я не только поел плов, но также съел шашлык. |
Esperanto is not only nominally but also structurally an international language. | Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре международный язык. |
Related searches : Also Not - Not Also - Not Only - Can Also Only - But Also Not - Also Could Not - Also Not Clear - Also Not Bad - Would Also Not - Is Also Not - Can Also Not - Also Does Not - Also Did Not - Are Also Not