Translation of "not quite correct" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Noonan is not quite correct.
Нунан не совсем права.
Actually, that's not quite correct.
На самом деле, это не совсем верно.
Actually, that's not quite correct.
В действительности, это не совсем верно.
This is not quite correct.
Сын фараона Снофру и Хетепхерес.
You're quite correct.
Ты совершенно прав.
Forever's quite correct.
Я в этом уверен.
So, that division into us and them is not quite correct.
И, соответственно, это разделение на нас и их оно не совсем корректно.
'Well, all you say may be quite correct and ingenious...
Да, это все, может быть, верно и остроумно...
It's Christmas pudding, Rice pudding Rice oat is quite correct.
Это рождественский пудинг, рисовый пудинг. Рисовый пудинг совершенно правильно.
Correct me if I'm wrong the real ones aren't quite this big, right?
Поправьте, если я ошибаюсь настоящие бактерии немного меньше размером, да?
That's not entirely correct.
Это не совсем верно.
That's not entirely correct.
Не совсем верно.
This is not correct.
Это не так.
It's not politically correct.
Не стоит говорить отсталый .
Correct dissuade. Not just.
Исправить отговорку .
This is not correct.
Это не правильно.
The answer was not correct.
Ответ не был правильным.
I'm sure that's not correct.
Я уверен, что это неверно.
I'm sure that's not correct.
Я уверена, что это неверно.
Certainly this is not correct.
Это абсолютно неверно.
The password is not correct.
Неверный пароль.
The password is not correct.
Права
It's certainly not perspectogoly correct.
Правильная перспектива определённо не выдержана.
Not quite.
Это не совсем так.
'Not quite!...
Не совсем...
Not quite.
Не совсем.
Not Quite.
Почти.
Not quite!
Не совсем...
However, the quantity was not correct.
Однако количество было неправильное.
What he says is not correct.
То, что он говорит, неверно.
Could not write correct XML file.
Не удалось правильно записать XML файл.
That is correct, is it not?
Правильно?
If my information is not correct...
Может, я ошибаюсь...
He's not quite a child, and he's not quite a man.
Он ещё не мужчина, но уже и не ребёнок.
Correct. Entirely correct.
Всё верно, крошка, так оно есть.
Well, not quite.
Но это не совсем так.
'Not quite, Countess.
Не совсем, графиня.
Not quite yet.
Однако пока этого не произошло.
Well, not quite.
Да, но не совсем так.
Well, not quite.
Ну, не совсем так.
Quite probably not.
Скорее всего, нет.
Not quite yet.
Пока ещё не прошел.
Not quite right
Не совсем подходит.
Well, not quite.
Конечно, неспокойный.
Not quite true.
Не совсем правда!

 

Related searches : Quite Correct - Not Correct - Not Quite - Not Politically Correct - Was Not Correct - Not Fully Correct - Is Not Correct - Were Not Correct - Are Not Correct - Not Legally Correct - Not Quite Perfect - Is Not Quite