Translation of "nothing came out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing good came out of it.
Ничего хорошего из этого не вышло.
Nothing came.
Я же написала в письме. Мы его не получали.
When that Apple II came out, it really could do nothing.
Когда вышел Apple II, он не умел ничего.
Well, the book came out in October, and nothing terrible has happened.
И вот, книга вышла в октябре, и ничего страшного не случилось.
Nothing came of this.
Но из этого ничего не вышло.
It came to nothing.
Окончилось ничем.
It came to nothing.
Это ни к чему не привело.
It came to nothing.
Наши усилия были бесполезны, господа.
When this came out on television, the value of her art dropped to nothing.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля.
Nothing came of that visit.
Этот визит не принес никаких результатов.
That plan came to nothing.
Из этого плана ничего не вышло.
Their efforts came to nothing.
Их усилия оказались бесплодными.
Your efforts came to nothing.
Твои усилия ни к чему не привели.
Your efforts came to nothing.
Ваши усилия ни к чему не привели.
Nothing good ever came from that.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось.
All those efforts came to nothing.
Все старания коту под хвост.
All of these efforts came to nothing.
В 1537 она вернулась в Брюссель.
In the end, this came to nothing.
Брат был выпущен из под ареста и вернулся домой.
They came out.
Выходят.
He came out
Он приехал...
It came out!
Вышли!
What came out?
Что вышло?
I came out...
Я пришла...
I came to you for advice, nothing more.
Я пришёл к тебе за советом, ничего более.
The Value of Nothing Out of Nothing Comes Something.
Ценность ничего как из ничего рождается нечто.
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
И проявилась истина (для присутствующих), и выявилась ложность того, что они колдуны делали.
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
И проявилась истина, и лживым оказалось то, что они делали.
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
Истина подтвердилась, и тщетным оказалось то, что они совершали.
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
Так проявилась истина, и доказана правда Мусы, и лживым оказалось то, что делали колдуны.
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
И утвердилась истина, и тщетным оказалось то, что они творили.
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
И проявилась истина сполна, И ложь того, что сделали они, открылась.
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
Так явилась истина, и оказалась ложь того, что сделали они.
We got nothing figured out
Но мы так ни с чем не разобрались,
Pistachio, there's nothing out here.
Фисташка, здесь нет ничего.
It came out wrong.
Это прозвучало неправильно.
The sun came out.
Вышло солнце.
I just came out.
Только что вышел.
It just came out.
Он только что вышел.
Anyways, you came out.
Всё равно, ты пошёл.
I came right out.
Все обошлось.
It came out well.
Хорошо получилось.
This just came out.
Он только что вышел!
The cop came out.
Коп объявился.
A lot came out.
Много вышло.
I came out fine.
Позвольте.

 

Related searches : Came Out - Came To Nothing - They Came Out - This Came Out - Came Out Good - Movie Came Out - Film Came Out - Came Out With - Came Out Nicely - Came Out Ahead - What Came Out - Book Came Out - Came Out Well - It Came Out