Translation of "nugget of truth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nugget - translation : Nugget of truth - translation : Truth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Think of the frozen chicken nugget. | Задумайтесь о замороженных куриных наггетсах. |
He's at the Black Nugget. | Он в Черном самородке . |
Here's a little nugget of advice for you, Tom. | Вот тебе небольшой совет, Том. |
Across the street at the Black Nugget. | Через дорогу, в Черном самородке . |
A Sioux gave that old trapper a golden nugget. | Один индеец сиу дал тому старому трапперу золотой самородок</b>. |
But the good thing is, with innovation, there isn't a last nugget. | Но хорошая новость в том, что с инновациями исчезает понятие последнего самородка. |
This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet. | Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете. |
People remember a nugget, or what we call a gist in psychology, a little point. | Люди помнят лишь малую часть или как мы называем в психологии лишь суть, малую часть. |
When someone is more likely to remember, we can give them a nugget in a window. | Когда кто то собирается вспомнить, мы можем закинуть ему снежок в окно. |
This experiment revealed the first, and perhaps most fundamental, nugget of the neural code that information is written in the form of electrical impulses. | Этот эксперимент продемонстрировал возможно самый фундаментальный факт нейро кода информация записывается в виде электрических импульсов. |
And she was diving here with John Lauret I think it was 1994 and collected a little nugget and sent it to me. | Она погружалась под воду вместе с Джоном Лоретом, кажется в 1994 году, взяла маленький образец и отправила его мне. |
Unless we believe that there are two kinds of truth truth and Chinese truth. | За исключением того, что мы видим две правды правду и китайскую правду. |
Because, you know, resilience if you think of it in terms of the Gold Rush, then you'd be pretty depressed right now because the last nugget of gold would be gone. | Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок</b> исчезнет. |
Pursuit of Truth . | Pursuit of Truth . |
Moment of truth. | Момент истины. |
Therefore, you are the Truth beyond the concept of truth. | Поэтому, вы есть истина вне концепции истины. |
The real Heart means the Truth, the abode of Truth. | Настоящее сердце означает Истина. Дом Истины |
And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth. | Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной. |
The abode of Truth | Дом Истины |
The Mouth of Truth. | Знаете, что это такое. |
The Mouth of Truth. | Да... а это уста правды. |
The truth, of course. | Я говорю правду. |
The truth, the whole truth and nothing but the truth. | Правда, вся правда и ничего кроме правды. |
Because of the Internet, the truth prevailed and everyone knew the truth. | Потому что в интернете было много правды, и каждый знал её. |
We can define the truth of the sentence in terms of the truth of the symbols with respect to the models using truth tables. | Мы можем определить истинность предложения через истинность символов в соответсвии с моделью и использованием таблиц истинности. |
There's Absolute Truth and relative truth. | Существует Абсолютная Истина и относительная. |
The truth, I want the truth! | Говори правду! |
Angela Merkel s Moment of Truth | Момент Истины Ангелы Меркель |
Hello the ministry of truth? | Здравствуй, Министерство правды? |
You're afraid of the truth. | Ты боишься правды. |
You're afraid of the truth. | Вы боитесь правды. |
It's the moment of truth. | Вот он, момент истины. |
A Theory of Truth I. | A Theory of Truth I. |
A Theory of Truth II. | A Theory of Truth II. |
John Keats's Dream of Truth . | John Keats's Dream of Truth . |
The truth of social entropy. | Правда общественного хаоса. |
Why, the truth, of course. | Конечно же, правду. |
Of course it's the truth! | Разумеется, это правда! |
We have given you the truth, but most of you hate the truth. | (И будет сказано обитателям Ада) Уже Мы приходили к вам с истиной (и разъяснили ее для вас), но большинство вас ненавидело истину . |
We have given you the truth, but most of you hate the truth. | Мы пришли к вам с истиной, но большинство вас ненавидит истину. |
We have given you the truth, but most of you hate the truth. | К вам явилась истина, которая обязывала вас уверовать в нее и покориться Аллаху. Если бы вы поступили таким образом, то обрели бы счастье и успех, но большинство из вас не любит истину. |
We have given you the truth, but most of you hate the truth. | Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее. |
We have given you the truth, but most of you hate the truth. | Аллах Всевышний сказал им в ответ Наш посланник пришёл к вам, о мекканцы, с истинной религией. Но лишь небольшая часть из вас уверовала в неё, а большинство из вас отвратилось от неё. |
We have given you the truth, but most of you hate the truth. | Мы ведь даровали вам истину, но большинство из вас не признают истины. |
We have given you the truth, but most of you hate the truth. | Мы Истину вам принесли, Но большинство из вас К ней ненависть питает. |
Related searches : Nugget Of Information - Nugget Of Wisdom - Gold Nugget - Golden Nugget - Weld Nugget - Of Truth - Bit Of Truth - Seeker Of Truth - Regimes Of Truth - Truth Of Life - Moments Of Truth