Translation of "objective in mind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This ultimate objective should be borne in mind in all the United Nations endeavours.
Эта окончательная цель должна приниматься во внимание во всех направлениях деятельности Организации Объединенных Наций.
Bearing in mind the objective of concluding a treaty banning all nuclear tests,
принимая во внимание цель заключения договора о запрещении всех ядерных испытаний,
Bearing in mind the long term objective and in line with the bottom up approach, consortia themselves will define the project specific (or short term) objective.
С учетом этой долгосрочной цели и в соответствии с принципом снизу вверх , консорциумы сами определяют конкретную (краткосрочную) цель данного проекта.
Bearing in mind also the objective of general and complete disarmament under effective international control,
принимая также во внимание цель всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем,
Bearing in mind the long term objective and in line with the bottom up approach, consortia themselves will define the project specific (or short term) objective.
Должно быть точно определено, на какие улучшения в партнерских учреждениях рассчитывают авторы концепции в конце работ по СЕП или КП.
Bearing in mind the long term objective and in line with the bottom up approach, consortia themselves will define the project specific (or short term) objective.
С учетом долгосрочной цели и в соответствии с принципом сверху вниз консорциумы самостоятельно определяют более узкие (или краткосрочные) цели проекта.
Bearing in mind also the ultimate objective of general and complete disarmament under effective international control,
принимая также во внимание конечную цель всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем,
With this objective in mind, we must recommit ourselves to the goals of disarmament and development.
Помня об этой задаче, мы должны еще раз заявить о приверженности целям разоружения и развития.
So all of sudden you could start to measure, in an objective sense, how long a mental operation takes in your mind.
Вдруг вы начинаете измерять, сколько времени занимает умственная работа в вашей голове.
With that objective in mind, the Committee organized at UNESCO headquarters in Paris, in June 1994, a seminar on Palestinian trade and investment needs.
Преследуя эту цель, Комитет организовал в штаб квартире ЮНЕСКО в Париже в июне 1994 года семинар по потребностям палестинцев в торговле и инвестициях.
By February end, the government starts the preparation for fighting heat wave with a single objective in mind no human casualty.
В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью избежать человеческих потерь.
Our Government, under the leadership of President Sixto Duran Ballen, has initiated a series of actions that have this objective in mind.
Под руководством президента Сиксто Дюран Баллена наше правительство выдвинуло серию новых инициатив именно с этой целью.
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1)
Таблицы 29E.6 (Цель), 29E.8 (Цель 1), 29F.7 (Цель), 29F.9 (Цель 1), 29G..6 (Цель), 29G..8 (Цель 1)
We also have to ask is it really an objective to stop human beings taking mind altering substances?
Необходимо так же задать вопрос является ли целью прекращение использвоания психотропных веществ людьми?
The objective should be to come up with guidelines of a general character, bearing in mind the difficulty of identifying hierarchical structures between norms.
Цель должна заключаться в выработке руководящих положений общего характера, помятуя о сложности проведения иерархических связей между нормами.
With that objective in mind, the Government had identified the following measures employment generation, population control, literacy, education, health, drinking water supply and food.
Именно на достижение этой цели ориентированы меры, намеченные правительством в следующих областях создание рабочих мест, регулирование роста населения, борьба с неграмотностью, образование, здравоохранение, водоснабжение и продовольственное снабжение.
As the 1995 Conference approached, it should be borne in mind that its primary objective was both the review and the extension of the NPT.
В связи с приближением Конференции 1995 года необходимо учитывать, что ее первейшая цель как рассмотрение, так и продление действия Договора о нераспространении.
Objective
С.4.
Objective
Общая цель
Objective
Мероприятия
Objective
В2 Меры финансовой поддержки
Objective
a) способности механизма удовлетворять изменяющиеся потребности Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон, являющихся странами с переходной экономикой
Objective
b) проведение консультаций с государствами, не являющимися членами Организации, с целью облегчить процесс вступления в члены ЮНИДО, а также с другими субъектами, имеющими право участвовать в работе руководящих органов
Objective
Общее описание
Objective
составление докладов с изложением рекомендуемых мер для решения комплексных вопросов, охватывающих различную деятельность и операции Организации
Objective
Objective
Objective
Цели проекта
OBJECTIVE
ЦЕЛЬ
Objective
Цель
We should also bear in mind that the final objective of the reform must be to strengthen the legitimacy of the Security Council apos s activities.
Мы также должны учитывать то, что конечной целью реформы должно быть укрепление легитимности деятельности Совета Безопасности.
BEARING IN MIND
УЧИТЫВАЯ
Keep in mind.
Иммейте ввиду.
With this objective in mind, the 24 countries that make up this forum have just met in Brasilia, with very encouraging results for friendship between Africa and South America.
Именно с этой целью 24 страны, принимающие участие в этом форуме, только что провели встречу в Бразилии, в результате чего были достигнуты обнадеживающие результаты, способствующие развитию дружбы между Африкой и Южной Америкой.
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity.
А не только углубляясь в мышление, мышление, мышление... но с помощью этой неопровержимой ясности.
The Committee, having in mind the objective of the Convention and the provisions of article 3, paragraphs 5 and 6, expresses its concern about such a tendency.
Комитет, памятуя о цели Конвенции и ссылаясь на положения пунктов 5 и 6 статьи 3, выражает свою обеспокоенность в связи с этой тенденцией.
With that objective in mind, the EU strongly supports many of the recommendations of the Cardoso report on United Nations civil society relations, published one year ago.
Преследуя эту цель, ЕС решительно поддерживает многие рекомендации доклада Кардозу по вопросам отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, опубликованного год назад.
Moskvitina belongs to objective artists, representatives of objective art.
Галина Москвитина относится к категории объективных художников, представителей объективного искусства.
Objective 1
Цель 1
Objective 2
Цель 2
I'm objective.
Я объективен.
I'm objective.
Я объективна.
You're objective.
Ты объективен.
You're objective.
Ты объективна.
You're objective.
Вы объективны.
We're objective.
Мы объективны.

 

Related searches : In Mind - In Objective Terms - Objective Lies In - Objective In Nature - Bears In Mind - Time In Mind - Easy In Mind - Environment In Mind - Bourne In Mind - Simplicity In Mind - Questions In Mind - Vision In Mind - Sticks In Mind