Translation of "environment in mind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bearing in mind the negative impact of the earthquake on development efforts and on the environment,
учитывая негативное воздействие этого землетрясения на усилия в области развития и окружающую среду,
The campus was built with the environment in mind, as it is bordering a nature conservation area.
Корпус был построен с заботой об окружающей среде, так как он граничит собластями охраны природы.
Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear,
памятуя также о том, что терроризм создает обстановку, которая лишает людей права жить без страха,
And this machine is able to enable surgery and save lives because it was designed with this environment in mind.
Этот аппарат способен обеспечивать проведение операции и спасать жизни, потому что он был создан для этих условий.
Lilly decided to test this hypothesis and, with this in mind, created an environment which totally isolated an individual from external stimulation.
Лилли решил проверить эту гипотезу, создав среду, полностью изолированную от внешних воздействий, и начал исследовать сознание и его связь с мозгом.
Bearing in mind that the changed international environment has created new opportunities for the pursuit of disarmament, as well as new challenges,
учитывая, что изменившаяся международная обстановка открыла новые возможности для осуществления усилий в области разоружения и в то же время породила новые сложные проблемы,
BEARING IN MIND
УЧИТЫВАЯ
Keep in mind.
Иммейте ввиду.
At that point, they can respond to their environment and start to develop a mind of their own.
Летяга селится высоко в кронах деревьев, где может использовать свою способность перелетать с дерева на дерево.
Bearing in mind that the changed international environment has created new opportunities for the pursuit of disarmament, as well as posed new challenges,
учитывая, что изменившаяся международная обстановка открыла новые возможности для осуществления усилий в области разоружения и в то же время породила новые сложные проблемы,
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity.
А не только углубляясь в мышление, мышление, мышление... но с помощью этой неопровержимой ясности.
The fact that man made damage to the environment can increase the frequency and severity of natural disasters should also be borne in mind.
Следует также учитывать тот факт, что вызванный деятельностью человека ущерб, наносимый окружающей среде, может привести к увеличению частоты и интенсивности стихийных бедствий.
So that is a really interesting proposition, I think, and a new way of lighting the architectural environment with our well being in mind.
Я думаю, это очень интересное предложение, и новый способ освещения архитектурной среды с учетом нашего хорошего самочувствия.
Keep it in mind.
Имейте это в виду.
Keep it in mind.
Имей это в виду.
Keep this in mind.
Имейте это в виду.
Keep this in mind.
Имей это в виду.
But, keep in mind.
Однако, имейте в виду.
Keep that in mind.
Имейте это в виду.
Keep it in mind.
Иммейте это ввиду.
Keep that in mind.
Держите это в уме.
Bear this in mind!
Держи это в уме
Keep that in mind.
Запомните это.
Keep that in mind.
Помните об этом.
Keep that in mind.
Не забывай об этом.
Never mind. Come in.
Пожалуйста, я хочу чтобы ты сказал мне правду.
They're in your mind.
Оно в вашей памяти.
What's in your mind?
Что ты надумал?
The Commission on Sustainable Development should bear in mind the objectives relating to women laid down in Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development.
Комиссия по устойчивому развитию должна помнить о тех задачах в области улучшения положения женщин, которые определены в Повестке дня на ХХI век и Декларации об окружающей среде и развитии, принятой в Рио де Жанейро.
Never mind, look, look, never mind, never mind.
Да не важно, послушай.
Although Central Asia may seem far away, we must keep in mind that the degradation of its environment will have a growing impact on Europe.
И хотя нам кажется, что Центральная Азия далеко, мы должны помнить, что ухудшение качества её окружающей среды со временем будет сказываться на Европе всё сильнее.
In particular, the environment.
В особенности, тему природы .
Do you mind? Mind?
Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине.
Never mind. Never mind.
Ничего, ничего.
So a conscious mind is a mind with a self in it.
То есть сознательный разум это разум со своим Я .
So a conscious mind is a mind with a self in it.
То есть сознательный разум это разум со своим Я .
In particular, while pointing to the growing refugee problem in East Africa, he expressed the hope that the session would bear in mind the environment and shelter conditions of refugees.
Обратив внимание, в частности, на обострение проблемы беженцев в Восточной Африке, он выразил надежду на то, что сессия не обойдет вниманием экологические и жилищные условия беженцев.
What I have particularly in mind is the functioning of the Global Environment Facility, which is operated by two United Nations agencies and the World Bank.
Я имею в виду, в частности, функционирование Глобального экологического фонда, который находится под контролем двух учреждений Организации Объединенных Наций и Всемирного банка.
Keep this lesson in mind.
Запомни этот урок.
Keep my words in mind.
Запомни мои слова.
Bear his advice in mind.
Прислушайся к его совету.
I'll keep it in mind.
Я буду иметь это в виду.
I'll bear that in mind.
Я буду держать это в уме.
I'll keep that in mind.
Я запомню это.
I'll keep that in mind.
Я сохраню это в памяти.

 

Related searches : In Mind - Bears In Mind - Time In Mind - Easy In Mind - Bourne In Mind - Objective In Mind - Simplicity In Mind - Questions In Mind - Vision In Mind - Sticks In Mind - Business In Mind - Plans In Mind - Issue In Mind - Comfort In Mind