Translation of "obstruct one another" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Another another, another, another, and another one
Другое другой, еще, еще, и еще один
That's one one, plus another one, plus another one.
Это один, плюс один, плюс один.
to obstruct the F.B.I.
26 июля вступление Кубы в СЭВ.
This might be a synapse with one neuron, another one, another one, another one.
Этот нейрон может иметь синапс с этим нейроном, и с этим, и с этим.
would obstruct a peaceful solution.
13 августа вариант разработанного Минской группой quot Графика неотложных мер по выполнению резолюций 822 (1993) и 853 (1993) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций quot и воздерживаться от любых действий, которые могли бы помешать мирному урегулированию.
They will come to one another, questioning one another.
И подходят они неверующие друг к другу, спрашивая споря и порицая друг друга.
Then they turned to one another, blaming one another.
И стали они упрекать друг друга
They will come to one another, questioning one another.
И обращаются они друг к другу, расспрашивая.
Then they turned to one another, blaming one another.
И стали одни из них других упрекать
They will come to one another, questioning one another.
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
Then they turned to one another, blaming one another.
Они стали попрекать друг друга Они осознали свою ошибку, но наказание Аллаха уже поразило их сад, и ничто не могло вернуть его. Возможно, их слова восхваления Аллаха и признание ими своей вины принесли им пользу, смягчили тяжесть их прегрешения и были словами раскаяния.
Then they turned to one another, blaming one another.
Они стали попрекать друг друга
They will come to one another, questioning one another.
Они подходят друг к другу, ссорясь и с упрёком расспрашивая о столь скверной своей судьбе.
Then they turned to one another, blaming one another.
И стали они упрекать друг друга,
They will come to one another, questioning one another.
и одни из них подходят к другим с упреками.
Then they turned to one another, blaming one another.
И стали они попрекать друг друга.
They will come to one another, questioning one another.
Они с вопросами друг к другу обратятся
Then they turned to one another, blaming one another.
И стали упрекать они друг друга,
They will come to one another, questioning one another.
Они тогда начнут одни других спрашивать.
Then they turned to one another, blaming one another.
Тут принялись они бранить друг друга.
Another one.
Ещё одна.
Another one?
Ещё одну?
Another one?
Ещё один?
Another one.
Еще один.
Another one?
Еще один?
Another one?
Да. Еще один?
Another one !
Ещё!
Another one!
Тогда дайте мне другой!
Another one?
Еще одно?
Another one?
Еще один?
Another one.
Еще один.
Another one!
Вторая!
Another one?
Как, опять?
Another one.
Вторая гостиная.
Another one.
А вот и ещё один.
Another one!
Не слушай её.
What settlement is there to obstruct?
Какому плану урегулирования можно помешать?
Gives birth to another one and another one and another one, and Rachel jealous of her sister.
Рождает другую, и еще один и еще один, и Рейчел ревнует ее сестра.
Do not slander one another, nor give one another nick names.
И не порочьте самих себя не злословьте друг на друга и не давайте друг другу оскорбительных кличек.
Do not slander one another, nor give one another nick names.
И женщины над женщинами может быть, они лучше их!
Do not slander one another, nor give one another nick names.
Слова Аллаха Не обижайте самих себя подчеркивают единство мусульман, которые подобны частям одного тела. Кроме того, нанося оскорбление другому, человек провоцирует его ответить ему тем же, и получается, что он оскорбляет себя самого.
Do not slander one another, nor give one another nick names.
Не обижайте самих себя (друг друга) и не называйте друг друга оскорбительными прозвищами.
Do not slander one another, nor give one another nick names.
И пусть не издеваются верующие женщины над другими верующими женщинами. Может быть, те, над которыми они глумятся, лучше их у Аллаха.
Do not slander one another, nor give one another nick names.
Не злословьте друг против друга и не обменивайтесь обидными прозвищами.
Do not slander one another, nor give one another nick names.
Не бесславьте себя самих не давайте друг другу унизительных прозвищ.

 

Related searches : One Another - Obstruct From - Obstruct Justice - Obstruct Access - Affect One Another - After One Another - Above One Another - Engage One Another - Over One Another - Treat One Another - Mirror One Another - Approach One Another