Translation of "obstruction light" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Light - translation : Obstruction - translation : Obstruction light - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obstruction? | Помеха? |
Obstruction of justice | Воспрепятствование осуществлению правосудия |
Obstruction votre honneur 035. | Obstruction votre honneur 035. |
Criminalization of obstruction of justice | Криминализация воспрепятствования осуществлению правосудия |
And that is microvascular obstruction. | Это закупорка микрососудов. |
11 Limitation code (blockage, partial obstruction, ) | Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, ) |
Obstruction due to accident (see below). | А 35. Препятствие из за дорожно транспортного происшествия (см. ниже). |
It's a type of intestinal obstruction. | Это разновидность непроходимости кишечника. |
No human obstruction can long withstand it. | Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. |
Criminalization of obstruction of justice (art. 23) | Криминализация воспрепятствования осуществлению правосудия (статья 23) |
Your act is an obstruction of business! | Твои проделки помеха бизнесу! |
Software Transactional Memory Should Not Be Obstruction Free. | Software Transactional Memory Should Not Be Obstruction Free. |
G. Protection of victims and obstruction of justice | G. Защита жертв и воспрепятствование осуществлению правосудия |
Obstruction of the observers apos freedom of movement | Препятствия для свободного передвижения наблюдателей |
It's a type of obstruction to the intestines. | Это разновидность непроходимости кишечника. |
(s) Facilities for and non obstruction of NGO activities. | s) Содействие деятельности НПО и невмешательство в нее. |
The denial or obstruction of access to vulnerable populations continues. | Случаи отказа от предоставления доступа или затруднения доступа к уязвимым группам населения по прежнему имеют место. |
Instead, requests for clarification have been construed as attempts at obstruction. | Напротив, просьбы о разъяснениях рассматривались как попытки обструкции. |
They constitute an obstruction to agriculture and development and have caused numerous casualties. | Они являются препятствием для ведения сельского хозяйства и развития и приводят к многочисленным жертвам. |
The Haitian military must halt its obstruction of President Aristide apos s return. | Гаитянские военные власти должны прекратить чинить препятствия возвращению президента Аристида. |
The syndrome, the female pattern now is called microvascular coronary dysfunction, or obstruction. | Женский вариант теперь называется коронарная микрососудистая дисфункция или обструкция. |
Obstruction of the lawful professional activities of journalists is also liable to criminal prosecution. | Уголовно наказуемо также воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналиста. |
And what of the obstruction you offer me in the execution of my duty? | И какое из препятствий вы поставите передо мной в исполнении моего долга? |
These reported violations include the movement of troops and obstruction of delivery of humanitarian assistance. | Эти зафиксированные нарушения включают передвижение войск и воспрепятствование доставке гуманитарной помощи. |
Thirty two persons were temporarily detained for intimidation, another for obstruction and assaulting two policewomen. | Тридцать два человека были временно задержаны по обвинению в запугивании, еще один за действия, препятствующие деятельности полиции, и нападение на двух женщин полицейских. |
And what is witnessing the sense of this obstruction, being in the way of what? | И что тогда наблюдает это чувство наличия преграды? |
In the light of that situation, it was imperative to reaffirm that UNRWA, like all other United Nations agencies and humanitarian organizations, was entitled under the law to carry out its mandate without harassment or obstruction. | Учитывая данную ситуацию, стоит напомнить, что БАПОР, как и все учреждения ООН и гуманитарные организации, обладает законным правом заниматься своей деятельностью без препятствий и ограничений. |
Light upon Light! | Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем. |
Light upon Light! | Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника. |
Light upon Light! | Свет к свету! |
Light upon Light. | Свет над светом! |
Light upon Light. | Свет на свете! |
Light upon Light. | Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи. |
Light upon Light. | Один свет поверх другого! |
Light upon Light. | Это средоточие света. |
Light upon Light. | Свет к свету! |
Light upon light. | Свет над светом! |
Light upon light. | Свет на свете! |
Light upon light. | И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания один свет ложится поверх другого. |
Light upon light. | Один свет поверх другого! |
Light upon light. | Аллах ведёт того, кого Он пожелает, к вере постижением этих знамений, если он старается пользоваться Светом разума. |
Light upon light. | Это средоточие света. |
Light upon light. | Свет к свету! |
Light, mate, light. | Светло, друже, светло. |
light bulbs, light. | Свет. |
Related searches : Nasal Obstruction - Urinary Obstruction - Obstruction Sensor - Bladder Obstruction - Flow Obstruction - Respiratory Obstruction - Obstruction Angle - Lymphatic Obstruction - Obstruction Detection - Outlet Obstruction - Mechanical Obstruction - Obstruction Lighting - Visual Obstruction