Translation of "obtain a permit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Obtain - translation : Obtain a permit - translation : Permit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The drivers have to obtain a permit. | Разрешение необходимо получать и водителям. |
They must obtain a security permit just for renovations. | Когда даже для того чтобы только сделать ремонт в церкви им нужно получать на это разрешение по безопасности. |
Can you obtain a visiting permit for his wife, too? | Ты можешь получить разрешение на посещение для его жены? |
Houses are still demolished for failure to obtain a building permit. | Дома по прежнему сносятся в случае отсутствия разрешения на строительство. |
Therefore, a settlement or a settler can obtain a permit to construct according to the law. | Так, по закону поселение или поселенец могут получить разрешение на строительство. |
It was therefore not possible to obtain a building permit for the construction to begin. | Таким образом, не удалось получить разрешение на строительство, необходимое для начала работ. |
Many cities decided not to permit the use of coal (since installations need to obtain a permit if they want to use coal). | Закон давал мэрам возможность решать, какое топливо разрешать к использованию. |
In accordance with this legislative reform, import and export operations must be registered and must obtain a special permit. | В соответствии с этой законодательной реформой проведение операций по импорту и экспорту должно регистрироваться и должно получать специальное разрешение. |
Under the news rules, users will be required to obtain a permit before writing or distributing news on social media. | Согласно этим правилам, пользователи будут обязаны получить разрешение перед написанием или распространением новости в социальных сетях. |
The Agency's local staff from these areas continued to be required to obtain a permit to enter Israel and East Jerusalem. | Местные сотрудники Агентства, являющиеся жителями этих районов, по прежнему должны были получать разрешения на въезд в Израиль и Восточный Иерусалим. |
To qualify for a permit, local staff members had to first obtain a magnetic card (for which a fee is paid) reflecting security clearance. | Для получения такого разрешения местным сотрудникам приходилось вначале получать магнитную карточку (выдаваемую за плату), подтверждающую, что ее обладатель прошел проверку на безопасность. |
If foreign citizens enter Tajikistan for a stay of more than six months, they must obtain a residence permit from the internal affairs agencies. | военнослужащие, проживающие вне казарм. |
And a permit. | И разрешение. |
Such activities are not prohibited by law, and the women obtain a permit for a small sum, but do not receive any rights for social insurance. | Такая деятельность не запрещена законом, они получают патент за небольшую сумму, но не получают никаких прав для социального страхования. |
A permit is required. | Требуется разрешение. |
You got a permit? | Имаш ли дозволу? |
Permit me a demonstration. | Позволь мне продемонстрировать. |
You got a permit? | Пропуск есть? |
I have a permit. | В типографии? Да. |
Of course, we can obtain this permit, but normally when we apply for permits, these are not granted immediately and it takes a few days. | Конечно, мы можем получить этот пропуск, однако, как правило, когда мы обращаемся за пропусками, они выдаются не сразу, а лишь спустя несколько дней. |
quot In addition to this, even dead people suffer as a result of the lengthy bureaucratic steps needed to obtain the permit to bury them. | quot В дополнение к этому следует отметить, что даже мертвые страдают от длительных бюрократических процедур, необходимых для получения разрешения на захоронение. |
For instance, if the object you intend to export is registered as a movable monument under the Heritage Conservation Act, you cannot obtain a permit for permanent export. | Представлены в России и другие многочисленные культурные организации Германии. |
Permit me, please. Permit me, please. | Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты. |
However the limited participation by women and the lack of concerted action among them did not permit them to obtain effective results. | Однако низкий уровень участия женщин и отсутствие согласованности предпринимаемых ими усилий не позволили им добиться эффективных результатов. |
Every day one has to wait from the morning until the evening to obtain the permit and then this permit is for a period of one or two days. quot (Mr. Rizk Hussein Chkeir Maraabi, witness No. 10, A AC.145 RT.609) | Каждый день приходится ждать с утра до вечера, для того чтобы получить разрешение, которое действительно в течение одного или двух дней quot . (Г н Ризк Хуссейн Шкейр Марааби, свидетель 10, A AC.145 RT.609) |
Do you have a permit? | У вас есть разрешение? |
You got a pistol permit? | У Вас есть разрешение? |
Permit? | Дозволе? |
Only Europe has tried to make a serious shift away from carbon emissions, creating a system that requires each industrial emitter to obtain a permit for each ton of CO2 emissions. | Только в Европе была проведена попытка действительно сократить выбросы углекислого газа путем создания системы, по которой каждое промышленное предприятие, производящее выбросы в атмосферу, должно получить разрешение на каждую тонну выбросов CO2. |
It was said that most of his writings are banned in the country as he has been unable to obtain a permit to have them bound and distributed. | Большинство его сочинений в стране запрещены, и он не смог получить разрешение на их брошюрование и распространение. |
Administrative support granting a residence permit | административная поддержка предоставление вида на жительство |
I'll need to see a permit. | Морам да погледам ваше дозволе. |
He didn't get a travel permit. | Он не получил загранпаспорт. |
1,000 gallon a year water permit. | Разрешение на 1000 литров воды в год. |
He's got a permit from Bellinger. | Да. У него есть разрешение от Беллинджера. |
So one does need a permit? | На это нужно разрешение? |
You had a permit, of course? | У вас, конечно, был пропуск? |
We want a temporary use permit for the clock, eventually 10,000 year temporary use permit. | Со временем мы также хотим приобрести временное разрешение и для часов протяжённостью в 10 000 лет. |
6.1.1 Permit requirement and minimum standard requirements for a permit to be issued (Step 1) | 6.1.1 Лицензионные требования и минимальные стандартные требования для выдачи разрешений (Этап 1) |
Chinese social media users may need to obtain a permit before writing or distributing news on social media, according to new regulations issued by the State Council Information Office. | Согласно последним распоряжениям Информационного управления при Государственном совете КНР, китайским пользователям, вероятно, понадобится разрешение для написания или распространения новостей в социальных медиа. |
Civilians could also obtain a permit for firearms, although efforts have been stepped up to tighten the rules and to disarm civilians following recent violations and some unfortunate incidents. | Граждане также могут получать разрешение на владение огнестрельным оружием, хотя и предпринимаются усилия по ужесточению действующих правил и разоружению гражданских лиц после недавних связанных с применением насилия эксцессов и некоторых досадных инцидентов. |
On 24 August 1994, a Palestinian collaborator from the Jenin area petitioned the High Court of Justice, demanding that Israel grant him a residency permit and help him obtain a job and housing. | 274. 24 августа 1994 года сотрудничавший с Израилем палестинец из Дженина подал петицию в Высокий суд с требованием к Израилю о предоставлении ему права на жительство и оказании ему содействия в поиске работы и жилья. |
Permit me... | Разрешите представить... |
Permit me. | Разрешите. |
Permit me. | Позвольте. |
Related searches : Obtain Work Permit - Obtain Residence Permit - A Permit - Issue A Permit - Require A Permit - Obtaining A Permit - A Work Permit - Grant A Permit - Hold A Permit - Under A Permit - Maintain A Permit - Obtain A Level