Translation of "of our service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We are running on our record our record of service and the record of our experience. | Мы рассчитываем на наш послужной список на то, что наша служба и наш опыт будут учтены. |
As it infringes our Terms of Service, it was removed. | Поскольку оно нарушает наше пользовательское соглашение, фото было удалено. |
It's the end of our service and I've an appointment. | Мне назначено на сегодня. |
Our terms of service reserve the right for us to terminate users of our network at our sole discretion. | Наши условия обслуживания оставляют за нами право лишить пользователей нашей сети по нашему усмотрению. |
Our city suffers from a lack of 24 hour transit service. | Нашему городу не хватает круглосуточно работающего общественного транспорта. |
Hark, how our steeds for present service neigh! | Вы слышите, как ржут пред боем кони? |
We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development. | Мы поставили наши местные интеллектуальные ресурсы на службу развития. |
We have pressed into the service of development our own intellectual resources, which are products of our own ethos. | Мы привлекли на службу развития наши собственные интеллектуальные ресурсы, которые являются нашей национальной гордостью. |
Our longstanding and reliable partners provide high quality service. | Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса |
This demonstrates our tradition of service to the international community, a tradition of shouldering our fair share of the international burden. | Все это демонстрирует нашу традицию служения на благо международного сообщества, традицию равного участия при разделении международного бремени. |
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service. | Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба. |
She is notů She is saying, It's a new service. It's a service that a lot of us in the industry have been using to monitor how our services, how our software, and how our services are doing. | Это новая услуга . Это услуга, которую многие из нас в промышленности используют для мониторинга наших вебсайтов, нашего программного обеспечения, и наших веб сервисов. |
Our energy companies service a territory the size of France they will all be privatized. | Наши энергетические компании обслуживают территорию размером с Францию, и все они будут приватизированы. |
We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed, | Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, |
We wish him a happy, hard earned retirement from the service of our General Assembly. | Мы желаем ему счаcтливого, хорошо заслуженного отдыха после службы нашей Генеральной Ассамблее. |
We shall regret unto our dying day that we were not of service to you. | А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью. |
Transparency, as a principle of the work of our government, is one stipulated by our Constitution and by the law on government service. | Гласность, как принцип деятельности нашего государства, предусмотрен Конституцией и законом о гос. службе. |
We must replace our current system of contracts and conditions of service, which are dysfunctional and demoralizing. | Мы должны изменить нашу сегодняшнюю систему контрактов и условий работы, которые являются дисфункциональными и деморализующими. |
Our taking of Kṛṣṇa nam is a service aspiration, not to free ourselves of impending karmic reactions. | Мы повторяем Имя Кришны из стремления служить, а не затем, чтобы избежать расплаты по кармическим долгам. |
British investments in our country have increased fundamentally in service related areas. | Британские инвестиции в нашу страну значительно увеличились в областях, связанных с обслуживанием. |
All now have been taken out of service, consistent with our obligations under the Moscow Treaty of 2002. | Сейчас все они сняты с боевого дежурства в соответствии с нашими обязательствами по Московскому договору 2002 года. |
Mr. Boutros Boutros Ghali, our illustrious Secretary General, has always kept his plate full in the service of our Organization and its Charter. | Наш великолепный Генеральный секретарь г н Бутрос Бутрос Гали не знает ни минуты покоя в усилиях, предпринимаемых им в интересах Организации и ее Устава. |
Since ITIL V3, the various ITIL processes are grouped into five stages of the service lifecycle service strategy, service design, service transition, service operation and continual service improvement. | Неотъемлемой частью процессной организации по ITSM является Service Desk подразделение (в терминологии ITIL функция ), обеспечивающее единую и единственную точку входа для всех запросов конечных пользователей и унифицированную процедуру обработки запросов. |
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service. | Генеральному директору и его сотрудникам следует выразить признательность за их отличную работу. |
Chief of Service 1 D 1, 1 General Service | Начальник Службы 1 должность Д 1, 1 должность категории общего обслуживания |
The commemoration of 25 years of UNFPA apos s activities, exemplified throughout by dedicated and meritorious service to our communities, deserves our commendation and international recognition. | Празднование двадцать пятой годовщины деятельности ЮНФПА, яркой демонстрацией которой является целеустремленная и похвальная работа на благо наших государств, заслуживает нашей самой высокой оценки и международного признания. |
Currently, we service problems as cheaply and as forcefully as possible. As such, prison is a cheap service of a problem not a correct fix to our issues of crime. | На данный момент все проблемы решаются как можно быстрее и дешевле, поэтому тюрьмы являются дешёвым решением проблемы. |
GPO 387 038 00173 External links Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary | GPO 387 038 00173 Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary |
Service of process | Вручение документов о судебном разбирательстве |
Conditions of service. | Условия службы. |
Quality of service | Персонал |
and above Service Service Service Local contractual Total | Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого |
It's a remarkable combination, powered by our advanced e commerce infrastructure and customer service. | Эту замечательную комбинацию дополняет расширенная инфраструктура электронной коммерции и служба технической поддержки. |
I'll ask you questions, they may seem surprising, but that is our health service! | Я вам буду задавать вопросы, они могут показаться неожиданными, но такова наша медицинская служба! |
Our exports are equivalent to only 250 million a year, and we need 850 million to finance our imports and service our inherited external debt. | Наш экспорт составляет лишь 250 млн. долл. США в год и нам требуется 850 млн. долл. США для финансирования нашего импорта и обслуживания унаследованного нами внешнего долга. |
But, in conclusion, I would say it is a huge damage to the credibility of our archive service. | Но, в заключение, я хотел бы сказать, это огромный ущерб авторитету нашей архивной службы. |
General Service Field Service | Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19 |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories | Условия службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе |
Office of the Chief of Service 1 D 1, 1 General Service | Канцелярия начальника Службы 1 должность Д 1, 1 должность категории общего обслуживания |
Continuing our whirlwind tour of the software and service technology stack, the next chunk of things is HTML and CSS. | Продолжаем наш быстрый обзор стека технологий для приложений и сервисов следующая тема HTML и CSS. |
When we have inquired of the regional centres that service our region, the Caribbean, we have been told that there was no mandate for that office to service us and that there were no resources to service us. | Когда мы запросили региональные центры, обслуживающие наш регион регион Карибского бассейна нам ответили, что данное отделение не имеет полномочий по нашему обслуживанию и что у него нет средств для того, чтобы нас обслуживать. |
The heterogeneity of services has necessitated a service by service approach. | Неоднородность услуг диктует необходимость применения индивидуального подхода к отдельным видам услуг. |
Overlapping of service contracts | Дублирование договоров об обслуживании |
Period of contributory service | Период зачитываемого для пенсии срока службы |
regularity of offer service. | регулярности предложения сервиса. |
Related searches : In Our Service - Service Our Customers - On Our Service - Service Our Clients - Our Service Range - Our Customer Service - Through Our Service - Our Service Includes - Our Service Offering - For Our Service - Improving Our Service - Of Our - Of Service - Support Of Our