Translation of "on our service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We are running on our record our record of service and the record of our experience. | Мы рассчитываем на наш послужной список на то, что наша служба и наш опыт будут учтены. |
And the interesting question is, What would this effect have an effect on our service? | Встал занимательный вопрос как это отразится на всём сервисе? |
Hark, how our steeds for present service neigh! | Вы слышите, как ржут пред боем кони? |
Our longstanding and reliable partners provide high quality service. | Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса |
Transparency, as a principle of the work of our government, is one stipulated by our Constitution and by the law on government service. | Гласность, как принцип деятельности нашего государства, предусмотрен Конституцией и законом о гос. службе. |
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service. | Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба. |
As it infringes our Terms of Service, it was removed. | Поскольку оно нарушает наше пользовательское соглашение, фото было удалено. |
It's the end of our service and I've an appointment. | Мне назначено на сегодня. |
Service The tankette was accepted into service on February 13, 1931. | На вооружение РККА танкетка была принята 13 февраля 1931 года, ещё до окончания испытаний. |
Our game, we can pass it on to a different company, or your company can service it completely. | Мы можем передать нашу игру другой компании. Или ваша компания может полностью её обслуживать. |
Our terms of service reserve the right for us to terminate users of our network at our sole discretion. | Наши условия обслуживания оставляют за нами право лишить пользователей нашей сети по нашему усмотрению. |
Announce service on the network | Анонсировать службу в сети |
Our city suffers from a lack of 24 hour transit service. | Нашему городу не хватает круглосуточно работающего общественного транспорта. |
Service began on March 27, 1976. | Станция была открыта 27 марта 1976 года. |
Service began on February 3, 1978. | Станция была открыта 3 февраля 1978 года. |
Role on the judicial service commission | Роль Комиссии по судебной службе |
Intersecretariat working group on service statistics | Межсекретариатская рабочая группа по статистике услуг |
(a) Radiotelephone service on inland waterways | а) радиотелефонную службу на внутренних водных путях |
5.1.2 Radiotelephone service on inland waterways | 5.1.2 Радиотелефонная служба на внутренних водных путях |
b) Radiotelephone service on inland waterways | Склад |
We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development. | Мы поставили наши местные интеллектуальные ресурсы на службу развития. |
British investments in our country have increased fundamentally in service related areas. | Британские инвестиции в нашу страну значительно увеличились в областях, связанных с обслуживанием. |
That evening, when a service was held at the Riverside Church, we carried it on our station in this city. | В тот вечер, когда в церкви Риверсайд шло богослужение, мы транслировали его на нашей станции в городе . |
And let's all thank snapterms on our Twitter account for making privacy policies and terms of service easy and affordable. | И давайте все поблагодарим snapterms на Вашем Twitter аккаунте за изготовления |
The order of the service is based on the service of the Burial of Christ on Great Saturday. | Данная служба известна по рукописям XV века и совершается по подобию службы утрени Великой Субботы. |
It entered service on April 2, 2007. | Ледокол был введён в эксплуатацию в апреле 2007. |
Normal service resumed on September 15, 2002. | Обычный сервис был восстановлен 15 сентября 2002 года. |
Passenger service began on June 28, 2011. | Пассажирские перевозки начались с 28 июня 2011 года. |
Revised questionnaire on quality of transport service | Пересмотренный вопросник по качеству услуг |
Announce the service on the local network | Анонсировать службу в локальной сети |
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service. | Генеральному директору и его сотрудникам следует выразить признательность за их отличную работу. |
We have pressed into the service of development our own intellectual resources, which are products of our own ethos. | Мы привлекли на службу развития наши собственные интеллектуальные ресурсы, которые являются нашей национальной гордостью. |
We're sharing our cars on WhipCar, our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes, our gardens on Landshare. | Мы делимся своими автомобилями на WhipCar, велосипедами на Spinlister, офисами на Loosecubes, садовыми участками на Landshare. |
She is notů She is saying, It's a new service. It's a service that a lot of us in the industry have been using to monitor how our services, how our software, and how our services are doing. | Это новая услуга . Это услуга, которую многие из нас в промышленности используют для мониторинга наших вебсайтов, нашего программного обеспечения, и наших веб сервисов. |
GPO 387 038 00173 External links Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary | GPO 387 038 00173 Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary |
Our distinguished Secretary General has, stoically and with dedication and determination, continued his yeoman apos s service on behalf of us all. | Наш уважаемый Генеральный секретарь стоически, самоотверженно и решительно продолжает свои благородные усилия от имени нас всех. |
It's the greatest tool. He's like, We need this because we're blowing so much of our angel money on terms of service. | Мы нуждаемся в нем, потому что мы продули так много наших ангельских денег на |
and above Service Service Service Local contractual Total | Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого |
Service Pack 1 Service Pack 1 (SP1) for Windows XP was released on September 9, 2002. | Пакет обновлений 1 Пакет обновлений 1 (SP1) для Windows XP был выпущен 9 сентября 2002 года. |
Service Pack 2 Service Pack 2 for Windows Server 2003 was released on March 13, 2007. | Service Pack 1 30 марта 2005 года Microsoft выпустила пакет обновления 1 (SP1) для Windows Server 2003. |
Yellow Line service began on April 30, 1983, adding service to the Pentagon and National Airport. | Жёлтая линия обслуживает станцию со времени открытия 30 апреля 1983 года. |
Report on standards of conduct in the international civil service, Coord Civil Service 5, 1986 edition. | Доклад о нормах поведения на международной гражданской службе, Coord Civil Service 5, издание 1986 года. |
Report on standards of conduct in the international civil service (Coord Civil Service 5, 1986 edition) | Доклад о нормах поведения на международной гражданской службе (Report on standards of conduct in the international civil service (Coord Civil Service 5, 1986 edition) |
It's a remarkable combination, powered by our advanced e commerce infrastructure and customer service. | Эту замечательную комбинацию дополняет расширенная инфраструктура электронной коммерции и служба технической поддержки. |
I'll ask you questions, they may seem surprising, but that is our health service! | Я вам буду задавать вопросы, они могут показаться неожиданными, но такова наша медицинская служба! |
Related searches : On Our - On Service - In Our Service - Service Our Customers - Service Our Clients - Our Service Range - Our Customer Service - Through Our Service - Our Service Includes - Our Service Offering - For Our Service - Of Our Service - Improving Our Service - Building On Our