Translation of "in our service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
British investments in our country have increased fundamentally in service related areas. | Британские инвестиции в нашу страну значительно увеличились в областях, связанных с обслуживанием. |
Hark, how our steeds for present service neigh! | Вы слышите, как ржут пред боем кони? |
We are running on our record our record of service and the record of our experience. | Мы рассчитываем на наш послужной список на то, что наша служба и наш опыт будут учтены. |
Our longstanding and reliable partners provide high quality service. | Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса |
Working in the newsroom has been very different from my working experience in our Persian service. | Работа в редакции новостей очень сильно отличается от работы в персидской службе. |
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service. | Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба. |
As it infringes our Terms of Service, it was removed. | Поскольку оно нарушает наше пользовательское соглашение, фото было удалено. |
It's the end of our service and I've an appointment. | Мне назначено на сегодня. |
We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed, | Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, |
She is notů She is saying, It's a new service. It's a service that a lot of us in the industry have been using to monitor how our services, how our software, and how our services are doing. | Это новая услуга . Это услуга, которую многие из нас в промышленности используют для мониторинга наших вебсайтов, нашего программного обеспечения, и наших веб сервисов. |
Our terms of service reserve the right for us to terminate users of our network at our sole discretion. | Наши условия обслуживания оставляют за нами право лишить пользователей нашей сети по нашему усмотрению. |
In Service | d) Планирование учебного процесса и управление им |
Our city suffers from a lack of 24 hour transit service. | Нашему городу не хватает круглосуточно работающего общественного транспорта. |
12 were in service in 1996 and are currently in service. | В результате боёв 29 ПТ 76 были подбиты или брошены. |
Mr. Boutros Boutros Ghali, our illustrious Secretary General, has always kept his plate full in the service of our Organization and its Charter. | Наш великолепный Генеральный секретарь г н Бутрос Бутрос Гали не знает ни минуты покоя в усилиях, предпринимаемых им в интересах Организации и ее Устава. |
We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development. | Мы поставили наши местные интеллектуальные ресурсы на службу развития. |
We also hope to strengthen our National Air Service for the purpose of destroying suspected coca plantations in the Darien area, in order to prevent production in our territory. | Мы также надеемся усилить деятельность нашей авиационной службы, с тем чтобы осуществлять деятельность по уничтожению подозреваемых плантаций коки в районе Дариена, что является необходимым для искоренения производства наркотических средств на нашей территории. |
But, in conclusion, I would say it is a huge damage to the credibility of our archive service. | Но, в заключение, я хотел бы сказать, это огромный ущерб авторитету нашей архивной службы. |
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service. | Генеральному директору и его сотрудникам следует выразить признательность за их отличную работу. |
We have pressed into the service of development our own intellectual resources, which are products of our own ethos. | Мы привлекли на службу развития наши собственные интеллектуальные ресурсы, которые являются нашей национальной гордостью. |
Entered service in 1963. | Разработан в 1955 году. |
Entered service in 1970. | Серийно выпускались в Горьком. |
Entered service in 1960. | В 1942 1943 гг. |
Women in Government Service. | Женщины на государственной службе |
GPO 387 038 00173 External links Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary | GPO 387 038 00173 Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary |
Of the promotions in rank and level in the Foreign Service since our previous report (2002 2003), 38 (69) were women. | Среди сотрудников дипломатической службы, получивших продвижение по службе после нашего предыдущего доклада (2002 2003 годы), 38 процентов (69) были женщинами. |
But the situation could change overnight. After all our people working in the camps, are specialists in humanitarian service, not policemen. | Но ситуация может измениться очень быстро, ведь наш персонал на местах это специалисты по гуманитарной помощи, а не полицейские. |
In fact, so woeful was our telephone service that a Member of Parliament stood up in 1984 and complained about this. | И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента. |
and above Service Service Service Local contractual Total | Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого |
In Bolivia as the President of our Republic, Mr. Gonzalo Sánchez de Lozada, told the Assembly we do not merely pay lip service to indigenous participation in our Government. | В Боливии, как сказал в своем выступлении в Генеральной Ассамблее президент нашей Республики г н Гонсало Санчес де Лосада, мы не просто на словах обещаем участие представителей коренного населения в нашем правительстве. |
It's a remarkable combination, powered by our advanced e commerce infrastructure and customer service. | Эту замечательную комбинацию дополняет расширенная инфраструктура электронной коммерции и служба технической поддержки. |
I'll ask you questions, they may seem surprising, but that is our health service! | Я вам буду задавать вопросы, они могут показаться неожиданными, но такова наша медицинская служба! |
Our exports are equivalent to only 250 million a year, and we need 850 million to finance our imports and service our inherited external debt. | Наш экспорт составляет лишь 250 млн. долл. США в год и нам требуется 850 млн. долл. США для финансирования нашего импорта и обслуживания унаследованного нами внешнего долга. |
General Service Field Service | Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19 |
In service in 1985 and 1990. | Небольшая серия в 1957 г. |
He was awarded the Distinguished Service Medal for his service in France. | За службу во Франции он был удостоен медали За выдающиеся заслуги . |
This demonstrates our tradition of service to the international community, a tradition of shouldering our fair share of the international burden. | Все это демонстрирует нашу традицию служения на благо международного сообщества, традицию равного участия при разделении международного бремени. |
Tom enlisted in the service. | Том поступил на военную службу. |
Currently, 90 are in service. | Принят на вооружение в 1987 году. |
Some aircraft are in service. | Кресла установлены в направляющих рельсах. |
It entered service in 2001. | Разработана в 1999 2000 годах. |
It entered service in 1990. | В другом варианте устанавливается ЗУ 23 2. |
Women in the Civil Service | Женщины на гражданской службе |
Tenders in the Civil Service | Конкурсы в системе гражданской службы |
Logging in to Facebook service... | Выполняется вход на Facebook... |
Related searches : In Our - Service Our Customers - On Our Service - Service Our Clients - Our Service Range - Our Customer Service - Through Our Service - Our Service Includes - Our Service Offering - For Our Service - Of Our Service - Improving Our Service - In Service - In Our Yard