Translation of "in our service" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

British investments in our country have increased fundamentally in service related areas.
Британские инвестиции в нашу страну значительно увеличились в областях, связанных с обслуживанием.
Hark, how our steeds for present service neigh!
Вы слышите, как ржут пред боем кони?
We are running on our record our record of service and the record of our experience.
Мы рассчитываем на наш послужной список на то, что наша служба и наш опыт будут учтены.
Our longstanding and reliable partners provide high quality service.
Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса
Working in the newsroom has been very different from my working experience in our Persian service.
Работа в редакции новостей очень сильно отличается от работы в персидской службе.
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба.
As it infringes our Terms of Service, it was removed.
Поскольку оно нарушает наше пользовательское соглашение, фото было удалено.
It's the end of our service and I've an appointment.
Мне назначено на сегодня.
We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,
Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
She is notů She is saying, It's a new service. It's a service that a lot of us in the industry have been using to monitor how our services, how our software, and how our services are doing.
Это новая услуга . Это услуга, которую многие из нас в промышленности используют для мониторинга наших вебсайтов, нашего программного обеспечения, и наших веб сервисов.
Our terms of service reserve the right for us to terminate users of our network at our sole discretion.
Наши условия обслуживания оставляют за нами право лишить пользователей нашей сети по нашему усмотрению.
In Service
d) Планирование учебного процесса и управление им
Our city suffers from a lack of 24 hour transit service.
Нашему городу не хватает круглосуточно работающего общественного транспорта.
12 were in service in 1996 and are currently in service.
В результате боёв 29 ПТ 76 были подбиты или брошены.
Mr. Boutros Boutros Ghali, our illustrious Secretary General, has always kept his plate full in the service of our Organization and its Charter.
Наш великолепный Генеральный секретарь г н Бутрос Бутрос Гали не знает ни минуты покоя в усилиях, предпринимаемых им в интересах Организации и ее Устава.
We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development.
Мы поставили наши местные интеллектуальные ресурсы на службу развития.
We also hope to strengthen our National Air Service for the purpose of destroying suspected coca plantations in the Darien area, in order to prevent production in our territory.
Мы также надеемся усилить деятельность нашей авиационной службы, с тем чтобы осуществлять деятельность по уничтожению подозреваемых плантаций коки в районе Дариена, что является необходимым для искоренения производства наркотических средств на нашей территории.
But, in conclusion, I would say it is a huge damage to the credibility of our archive service.
Но, в заключение, я хотел бы сказать, это огромный ущерб авторитету нашей архивной службы.
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service.
Генеральному директору и его сотрудникам следует выразить признательность за их отличную работу.
We have pressed into the service of development our own intellectual resources, which are products of our own ethos.
Мы привлекли на службу развития наши собственные интеллектуальные ресурсы, которые являются нашей национальной гордостью.
Entered service in 1963.
Разработан в 1955 году.
Entered service in 1970.
Серийно выпускались в Горьком.
Entered service in 1960.
В 1942 1943 гг.
Women in Government Service.
Женщины на государственной службе
GPO 387 038 00173 External links Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary
GPO 387 038 00173 Official National Park Service site American Southwest, a National Park Service Discover Our Shared Heritage Travel Itinerary
Of the promotions in rank and level in the Foreign Service since our previous report (2002 2003), 38 (69) were women.
Среди сотрудников дипломатической службы, получивших продвижение по службе после нашего предыдущего доклада (2002 2003 годы), 38 процентов (69) были женщинами.
But the situation could change overnight. After all our people working in the camps, are specialists in humanitarian service, not policemen.
Но ситуация может измениться очень быстро, ведь наш персонал на местах это специалисты по гуманитарной помощи, а не полицейские.
In fact, so woeful was our telephone service that a Member of Parliament stood up in 1984 and complained about this.
И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
and above Service Service Service Local contractual Total
Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого
In Bolivia as the President of our Republic, Mr. Gonzalo Sánchez de Lozada, told the Assembly we do not merely pay lip service to indigenous participation in our Government.
В Боливии, как сказал в своем выступлении в Генеральной Ассамблее президент нашей Республики г н Гонсало Санчес де Лосада, мы не просто на словах обещаем участие представителей коренного населения в нашем правительстве.
It's a remarkable combination, powered by our advanced e commerce infrastructure and customer service.
Эту замечательную комбинацию дополняет расширенная инфраструктура электронной коммерции и служба технической поддержки.
I'll ask you questions, they may seem surprising, but that is our health service!
Я вам буду задавать вопросы, они могут показаться неожиданными, но такова наша медицинская служба!
Our exports are equivalent to only 250 million a year, and we need 850 million to finance our imports and service our inherited external debt.
Наш экспорт составляет лишь 250 млн. долл. США в год и нам требуется 850 млн. долл. США для финансирования нашего импорта и обслуживания унаследованного нами внешнего долга.
General Service Field Service
Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19
In service in 1985 and 1990.
Небольшая серия в 1957 г.
He was awarded the Distinguished Service Medal for his service in France.
За службу во Франции он был удостоен медали За выдающиеся заслуги .
This demonstrates our tradition of service to the international community, a tradition of shouldering our fair share of the international burden.
Все это демонстрирует нашу традицию служения на благо международного сообщества, традицию равного участия при разделении международного бремени.
Tom enlisted in the service.
Том поступил на военную службу.
Currently, 90 are in service.
Принят на вооружение в 1987 году.
Some aircraft are in service.
Кресла установлены в направляющих рельсах.
It entered service in 2001.
Разработана в 1999 2000 годах.
It entered service in 1990.
В другом варианте устанавливается ЗУ 23 2.
Women in the Civil Service
Женщины на гражданской службе
Tenders in the Civil Service
Конкурсы в системе гражданской службы
Logging in to Facebook service...
Выполняется вход на Facebook...

 

Related searches : In Our - Service Our Customers - On Our Service - Service Our Clients - Our Service Range - Our Customer Service - Through Our Service - Our Service Includes - Our Service Offering - For Our Service - Of Our Service - Improving Our Service - In Service - In Our Yard