Translation of "offload the burden" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Burden - translation : Offload - translation : Offload the burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I just stick it in the computer, offload the pictures, put it right back in the camera. | Вставляю в компьютер, перекидываю фотографии, убираю обратно в камеру. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И не понесет носящая ношу другой. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И никто в Судный день не понесет ноши другого человека. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой. |
On January 27, the Marrickville Council, a city in New South Wales, voted to offload its investments in fossil fuels. | 27 января органы местного самоуправления города Марриквилл, расположенного в Новом Южном Уэльсе, проголосовали за сокращение инвестиций, связанных с ископаемым топливом. |
Legacy trained us on how to do care for me at home so that they could offload the hospitals and clinics. | В клинике нас научили, как осуществлять уход за мной дома, так они смогут разгрузить больницы и клиники. |
and the burden bearers | и (тучами) несущими ношу воду , |
and the burden bearers | и несущими ношу, |
and the burden bearers | Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям. |
and the burden bearers | Клянусь несущими бремя! |
and the burden bearers | тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды, |
and the burden bearers | тучами, несущими бремя дождевой воды , |
and the burden bearers | И теми, что сметают ноши тяжкие (с пути), |
and the burden bearers | Носящими бремя, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого , |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что не понесет носящая ношу за другую, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой, |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой |
China s Burden | Бремя Китая |
Respondent Burden | НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ |
And finally, we may be able to use smart devices that will offload the work of the body and allow it to heal. | И наконец, мы смогли бы использовать умные устройства которые разгрузят работу тела и позволят ему исцелять. |
This eases the burden on the respondent but increases the burden to the survey organization. | Это уменьшает нагрузку на респондентов, однако ведет к ее увеличению для проводящей обследование организации. |
We now need to take decisions to offload the spent fuel into temporary storage plants that will not be serviceable for much longer. | Мы вынуждены сейчас принимать решение о выгрузке отработанного топлива в существующее временное хранилище, срок службы которого скоро завершается. |
Lessening the burden of care | Уменьшение бремени ухода |
Reducing the burden of reporting | Облегчение бремени представления докладов |
I've had the whole burden. | Я тащила этот груз. |
(d) Debt burden | d) бремени задолженности |
Burden on me. | Нагрузка на меня. |
O heavy burden! | О, тягостное бремя! |
But markets are subject to imbalances that individual participants may ignore if they think they can offload their positions on someone else. | Однако рынки подвержены дисбалансам, которые индивидуальные участники могут игнорировать, если они думают, что они могут переложить свои позиции на кого то еще. |
In order to get food aid into Seafa UNRWA was forced to offload it and pass it through an X ray machine. | Чтобы доставить продовольственную помощь в Сифу, БАПОР пришлось разгружать грузовики, чтобы пропустить груз через рентгеновский аппарат. |
From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden. | Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов. |
Sharing the Burden of Hard Times | Распределение бремени тяжелого времени |
The Truth about NATO Burden Sharing | Правда о разделении бремени НАТО |
And relieve you of the burden | И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком , |
And relieve you of the burden | И не сняли с тебя твою ношу, |
And relieve you of the burden | и не сняли с тебя ношу, |
And relieve you of the burden | и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело, |
Related searches : Offload Engine - Ssl Offload - Offload Data - Offload Applications - Manage The Burden - Carries The Burden - Address The Burden - Burden The Environment - Of The Burden - Lessen The Burden - Shifting The Burden - Relief The Burden - Shouldered The Burden