Translation of "on becoming aware" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aware - translation : Becoming - translation : On becoming aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So much more aware I'm becoming this... | И я понимаю, что все больше становлюсь таким. |
European policymakers are becoming aware of the problem. | Европейские политики, определяющие политический курс, начинают осознавать эту проблему. |
On Infocatolica.com, Edith asserted that she is aware of the problem We are all becoming aware of the furious gay dictatorship. | На Infocatolica.com Эдит утверждает, что осведомлена о проблеме |
... first becoming aware of the product,... ... then becoming interested in it,... ... then having a desire to own it,... | ... сначала происходит ознакомление с продуктом,.. |
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения. |
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения. |
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | Всё больше людей осознают опасность курения. |
Developed countries are becoming aware of that need, and that is good. | Развитые страны все глубже осознают эту необходимость, и это хорошо. |
However, parents are gradually becoming more aware of the value of female education. | Это объясняет, почему родители предпочитают направлять в школы мальчиков, нежели девочек. |
Developing countries were becoming aware of the need to promote South South cooperation. | В развивающихся странах осознается необходимость поощрения сотрудничества Юг Юг. |
Becoming aware hurts, but it is the only way to find what makes you suffer. | Осознание этого ранит, но это единственный способ понять, из за чего вы страдаете. |
Similarly the percentage of couples becoming aware of contraceptive methods and practicing has also registered an increase. | Одновременно доля пар, знакомых с методами контрацепции и применяющих их, также растет. |
But the good news is that becoming aware of the optimism bias does not shatter the illusion. | Но спешу вас порадовать, что осознание собственной склонности к оптимизму не развеивает иллюзии. |
Ory Okolloh on becoming an activist | Ори Околло о том, как стать активистом |
As members are aware, my country's development depends partly on the cotton crop, which unfortunately is in a state of crisis that is becoming endemic. | Как известно членам Ассамблеи, развитие моей страны частично зависит от производства хлопка, которое, к сожалению, находится в состоянии кризиса, приобретающего эндемический характер. |
Energy systems of the world becoming progressively year on year, decade on decade, century on century becoming less carbon intense. | Энергосистемы мира постепенно, с каждым годом, с каждым десятилетием, с каждым столетием, всё меньше основываются на углеродных соединениях. |
He is bent on becoming a vocalist. | Он склоняется к тому, чтобы стать певцом. |
That color is very becoming on you. | Этот цвет очень вам идёт. |
Are you planning on becoming a ringmaster? | Ты решил взяться за цирк? |
On becoming independent, the Niger required a code on nationality. | Получив независимость, Нигеру необходимо было принять кодекс о гражданстве. |
However, now that women were becoming more aware of their rights, they could begin to take their rightful place in society. | Однако теперь, когда женщины начинают осознавать свои права, они могут занять принадлежащее им по праву место в обществе. |
Through this and the discoveries made in the area of genetics we are becoming aware that our chemistry affects our consciousness. | Благодаря этому и открытиям, сделанным в области генетики, нам стало известно, что химические процессы в организме влияют на сознание. |
I'm aware of what's going on. | Я в курсе происходящего. |
We're aware of what's going on. | Мы в курсе происходящего. |
We're aware of what's going on. | Мы знаем, что происходит. |
The international community is becoming more aware of the vast extent of common concerns which bond our fate as a global community. | Международное сообщество все более осознает огромное количество общих проблем, которые связывают нашу судьбу как всеобщего глобального сообщества. |
Nurul Hana did not plan on becoming an author. | У Нурул Ханы не было в планах становиться писательнице. |
He studied religion, and planned on becoming a priest. | Он изучал религию и планировал стать священником. |
Tom is aware of what's going on. | Том в курсе происходящего. |
Tom is aware of what's going on. | Том в курсе того, что происходит. |
They are also becoming aware of the potential of demographic change to make Europe s next half century very different from the previous one. | Они также начинают осознавать потенциал демографических изменений, которые могут сделать следующие пятьдесят лет Европы совсем непохожими на предыдущие. |
4. Governments are becoming increasingly aware that economic reforms and integration into the world economy, on the basis of equal rights and responsibilities, are prerequisites for the progress of all States. | 4. В правительствах все больше растет понимание того, что экономические реформы и интеграция в мировое хозяйство на основе равенства прав и обязанностей являются залогом прогресса всех государств. |
Becoming Cloudy | weather forecast |
Becoming Sunny | weather forecast |
It's becoming. | Тебе это идет. |
The international community was becoming increasingly aware of the need to develop a practical framework for interregional cooperation in various parts of the world. | В международном сообществе растет осознание необходимости разработки практических основ межрегионального сотрудничества в различных частях мира. |
We were aware of what was going on. | Мы знали о том, что происходит. |
Tom was aware of what was going on. | Том был в курсе происходящего. |
She is aware of what is going on. | Также она занималась боксом в Лондоне. |
As this session of the General Assembly proceeds, we are becoming aware of the changes in the Organization in terms of organization, administration and policy. | По мере продолжения этой сессии Генеральной Ассамблеи мы начинаем понимать, какие перемены происходят в Организации в организационном, административном и политическом планах. |
Around the mid 80s there were lots of people in authority were becoming aware that HlV and AlDS were about to become a big problem. | Примерно в середине 80 х появились люди в правительстве, которые все больше осознавали, что ВИЧ и СПИД могут стать большой проблемой. |
Consequences becoming apparent | Последствия становятся очевидными |
I'm becoming forgetful. | Я становлюсь забывчивым. |
I'm becoming forgetful. | Я становлюсь забывчивой. |
We're becoming impatient. | Мы становимся нетерпеливы. |
Related searches : Becoming Aware - Becoming More Aware - Becoming Increasingly Aware - Upon Becoming Aware - After Becoming Aware - Becoming Aware That - On Becoming - Congratulations On Becoming - Becoming Effective - Becoming Obsolete - Becoming Due - Becoming Familiar