Translation of "on becoming aware" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So much more aware I'm becoming this...
И я понимаю, что все больше становлюсь таким.
European policymakers are becoming aware of the problem.
Европейские политики, определяющие политический курс, начинают осознавать эту проблему.
On Infocatolica.com, Edith asserted that she is aware of the problem We are all becoming aware of the furious gay dictatorship.
На Infocatolica.com Эдит утверждает, что осведомлена о проблеме
... first becoming aware of the product,... ... then becoming interested in it,... ... then having a desire to own it,...
... сначала происходит ознакомление с продуктом,..
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
Всё больше людей осознают опасность курения.
Developed countries are becoming aware of that need, and that is good.
Развитые страны все глубже осознают эту необходимость, и это хорошо.
However, parents are gradually becoming more aware of the value of female education.
Это объясняет, почему родители предпочитают направлять в школы мальчиков, нежели девочек.
Developing countries were becoming aware of the need to promote South South cooperation.
В развивающихся странах осознается необходимость поощрения сотрудничества Юг Юг.
Becoming aware hurts, but it is the only way to find what makes you suffer.
Осознание этого ранит, но это единственный способ понять, из за чего вы страдаете.
Similarly the percentage of couples becoming aware of contraceptive methods and practicing has also registered an increase.
Одновременно доля пар, знакомых с методами контрацепции и применяющих их, также растет.
But the good news is that becoming aware of the optimism bias does not shatter the illusion.
Но спешу вас порадовать, что осознание собственной склонности к оптимизму не развеивает иллюзии.
Ory Okolloh on becoming an activist
Ори Околло о том, как стать активистом
As members are aware, my country's development depends partly on the cotton crop, which unfortunately is in a state of crisis that is becoming endemic.
Как известно членам Ассамблеи, развитие моей страны частично зависит от производства хлопка, которое, к сожалению, находится в состоянии кризиса, приобретающего эндемический характер.
Energy systems of the world becoming progressively year on year, decade on decade, century on century becoming less carbon intense.
Энергосистемы мира постепенно, с каждым годом, с каждым десятилетием, с каждым столетием, всё меньше основываются на углеродных соединениях.
He is bent on becoming a vocalist.
Он склоняется к тому, чтобы стать певцом.
That color is very becoming on you.
Этот цвет очень вам идёт.
Are you planning on becoming a ringmaster?
Ты решил взяться за цирк?
On becoming independent, the Niger required a code on nationality.
Получив независимость, Нигеру необходимо было принять кодекс о гражданстве.
However, now that women were becoming more aware of their rights, they could begin to take their rightful place in society.
Однако теперь, когда женщины начинают осознавать свои права, они могут занять принадлежащее им по праву место в обществе.
Through this and the discoveries made in the area of genetics we are becoming aware that our chemistry affects our consciousness.
Благодаря этому и открытиям, сделанным в области генетики, нам стало известно, что химические процессы в организме влияют на сознание.
I'm aware of what's going on.
Я в курсе происходящего.
We're aware of what's going on.
Мы в курсе происходящего.
We're aware of what's going on.
Мы знаем, что происходит.
The international community is becoming more aware of the vast extent of common concerns which bond our fate as a global community.
Международное сообщество все более осознает огромное количество общих проблем, которые связывают нашу судьбу как всеобщего глобального сообщества.
Nurul Hana did not plan on becoming an author.
У Нурул Ханы не было в планах становиться писательнице.
He studied religion, and planned on becoming a priest.
Он изучал религию и планировал стать священником.
Tom is aware of what's going on.
Том в курсе происходящего.
Tom is aware of what's going on.
Том в курсе того, что происходит.
They are also becoming aware of the potential of demographic change to make Europe s next half century very different from the previous one.
Они также начинают осознавать потенциал демографических изменений, которые могут сделать следующие пятьдесят лет Европы совсем непохожими на предыдущие.
4. Governments are becoming increasingly aware that economic reforms and integration into the world economy, on the basis of equal rights and responsibilities, are prerequisites for the progress of all States.
4. В правительствах все больше растет понимание того, что экономические реформы и интеграция в мировое хозяйство на основе равенства прав и обязанностей являются залогом прогресса всех государств.
Becoming Cloudy
weather forecast
Becoming Sunny
weather forecast
It's becoming.
Тебе это идет.
The international community was becoming increasingly aware of the need to develop a practical framework for interregional cooperation in various parts of the world.
В международном сообществе растет осознание необходимости разработки практических основ межрегионального сотрудничества в различных частях мира.
We were aware of what was going on.
Мы знали о том, что происходит.
Tom was aware of what was going on.
Том был в курсе происходящего.
She is aware of what is going on.
Также она занималась боксом в Лондоне.
As this session of the General Assembly proceeds, we are becoming aware of the changes in the Organization in terms of organization, administration and policy.
По мере продолжения этой сессии Генеральной Ассамблеи мы начинаем понимать, какие перемены происходят в Организации в организационном, административном и политическом планах.
Around the mid 80s there were lots of people in authority were becoming aware that HlV and AlDS were about to become a big problem.
Примерно в середине 80 х появились люди в правительстве, которые все больше осознавали, что ВИЧ и СПИД могут стать большой проблемой.
Consequences becoming apparent
Последствия становятся очевидными
I'm becoming forgetful.
Я становлюсь забывчивым.
I'm becoming forgetful.
Я становлюсь забывчивой.
We're becoming impatient.
Мы становимся нетерпеливы.

 

Related searches : Becoming Aware - Becoming More Aware - Becoming Increasingly Aware - Upon Becoming Aware - After Becoming Aware - Becoming Aware That - On Becoming - Congratulations On Becoming - Becoming Effective - Becoming Obsolete - Becoming Due - Becoming Familiar