Translation of "on cordial terms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cordial - translation : On cordial terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
YOUR CORDIAL, MISS SUSAN. | Ваш напиток, мисс Сьюзан. |
And what about the cordial reception? | А как насчёт любезного приёма? |
Cordial and reception come from French. | Слова любезный cordial и приём reception происходят из французского. |
ENSIGN BLADES, CORDIAL, IF YOU PLEASE. | Энсайн Блэйдс, чтонибудь выпить, если можно. |
CAPTAIN BROWN, A CORDIAL IF YOU PLEASE. | Капитан Браун, чтонибудь покрепче, если можно. |
7. The direct meeting on 23 August took place in a cordial and cooperative atmosphere. | 7. Непосредственная встреча 23 августа прошла в сердечной и конструктивной обстановке. |
While the overall relationship with the host Government is cordial and cooperative, the terms of the memorandum of understanding and the various domestic priorities of the region do place limitations on UNLB. | Несмотря на установившиеся в целом теплые отношения сотрудничества с правительством принимающей страны, положения меморандума о взаимопонимании и различные местные приоритеты региона создают ограничения для БСООН. |
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences. | Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия. |
The band's relationship with the media was not cordial. | Отношения группы со СМИ трудно было назвать хорошими. |
For most of the meeting, both sides were cordial. | Вообще рыцарские жесты были с обеих сторон. |
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations. | Мьянма и Бангладеш поддерживают тесные, сердечные и мирные отношения. |
OK, scene two They gave us a cordial reception. | И сцена вторая Они оказали нам любезный приём. |
The present French administration hasn't always been so cordial. | Нынешняя французская администрация не так радушна. |
On equal terms? | На равных с ними? |
On bad terms? | В плохих отношениях? |
Jamaica Relations between India and Jamaica are generally cordial and close. | Двусторонние отношения между Бутаном и Индией традиционно были близки. |
The delegates held the discussions in a cordial and constructive atmosphere. | Делегаты провели обсуждения в сердечной и конструктивной атмосфере. |
Apleasing cordial, princely Buckingham... is this thy vow unto my sickly heart. | Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному. |
We parted on good terms. | Мы расстались в хороших отношениях. |
Political figures on both sides in Cyprus are maintaining cordial contacts with one another in an effort to promote mutual understanding. | Политические деятели обеих сторон на Кипре поддерживают друг с другом дружественные контакты в стремлении достичь взаимного понимания. |
On that occasion, the guests and their host had talks on the relations between the two countries in a cordial atmosphere of good mutual understanding. | В ходе состоявшейся беседы приглашенные и встречающая их сторона в сердечной обстановке взаимопонимания обсудили вопросы отношений между двумя странами. |
During the meetings, the delegates discussed the prevailing military situation in a cordial atmosphere. | В ходе заседаний, которые проходили в сердечной атмосфере, делегаты обсудили существующую военную ситуацию. |
On behalf of the Group of Western European and Other States, I extend to the South Pacific Forum a most cordial welcome. | От имени Группы западноевропейских и других государств я горячо приветствую Южнотихоокеанский форум в наших рядах. |
I'm on good terms with him. | Я в хороших отношениях с ним. |
I'm on friendly terms with her. | Я с ней в хороших отношениях. |
I'm on good terms with her. | Мы с ней в хороших отношениях. |
I'm on good terms with Tom. | Мы с Томом в хороших отношениях. |
I'm on good terms with Tom. | Я в хороших отношениях с Томом. |
Cooperation on these terms is acceptable. | Сотрудничество на этих условиях приемлемо. |
You're on friendly terms, aren't you? | Вы в дружеских отношениях, не так ли? |
On what terms did you part? | Как вы расстались? |
Tzu Kung answered Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential. | Цзы гун ответил ... |
The meeting was cordial and constructive, and I look forward to further meetings in future. | Эта встреча прошла в сердечной и конструктивной обстановке, и я надеюсь продолжить подобные встречи в будущем. |
Peace and stability have so far eluded us, despite cordial post cold war international relations. | Несмотря на сложившиеся после quot холодной войны quot добрые международные отношения, мир и стабильность по прежнему ускользают от нас. |
54. The eighth meeting of the Commission took place in London on 6 and 7 June 1994 in a cordial and constructive atmosphere. | 54. Восьмое заседание Комиссии, состоявшееся в Лондоне 6 и 7 июня 1994 года, прошло в сердечной и конструктивной атмосфере. |
Tom is on good terms with John. | Том в хороших отношениях с Джоном. |
I am on speaking terms with Tom. | Мы с Томом поддерживаем отношения. |
I am on good terms with him. | Я с ним в хороших отношениях. |
I was on close terms with him. | Я был с ним на короткой ноге. |
I was on close terms with him. | Я был с ним на дружеской ноге. |
I'm on good terms with the neighbors. | Я в хороших отношениях с соседями. |
We are on good terms with them. | Мы с ними в хороших отношениях. |
Tom is on bad terms with Mary. | Том с Мэри в плохих отношениях. |
Are you on good terms with Tom? | Ты в хороших отношениях с Томом? |
They're on good terms with their neighbors. | Они в хороших отношениях с соседями. |
Related searches : Cordial Terms - Cordial Invitation - Cordial Thanks - Cordial Welcome - Cordial Regards - Cordial Reception - Cordial Wishes - Cordial Gratitude - Cordial Service - Fruit Cordial - Cordial Person - Cordial Salutations - Cordial Atmosphere