Translation of "on full pay" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You pay full attention,
то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься уделяешь внимание .
You pay full attention,
к нему ты поворачиваешься.
You pay full attention,
ты уделяешь внимание,
You pay full attention,
ты уделяешь много внимания, стараясь, чтобы он услышал твой призыв к вере.
You pay full attention,
ты поворачиваешься приветливо,
You pay full attention,
Ты обращаешь все свое вниманье.
You pay full attention,
Того ты принимаешь ласково,
Member States must pay their assessed contributions in full and on time.
Государства члены должны в полном объеме и своевременно выплачивать свои начисленные взносы.
Member States had to pay their contributions in full and on time.
Государства члены должны в полном объеме и своевременно вносить начисленные им взносы.
So she now works full time on this for very little pay.
Так что теперь она работает на полной ставке за очень маленькую зарплату.
Yeah. I'm gonna pay you in full.
Получишь все целиком и полностью.
I didn't have to pay the full price.
Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.
I mean, Chuckles Pay you off in full.
извините... расплатиться.
You'll get a full month's pay, without deductions.
Вы получите месячное жалование, но не более того.
Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions.
Государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий.
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full.
Все страны должны вносить свои начисленные им взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме.
That requires that Member States pay their assessed contributions on time and in full.
Для этого необходимо, чтобы государства члены вносили свои начисленные взносы полностью и в срок.
Fourth, all States must undertake to pay their contributions in full and on time.
28. В четвертых, необходимо, чтобы все государства обязались полностью и своевременно выплатить начисленные им взносы.
All Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions.
Все государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий.
ASEAN also urges all countries to pay their assessed contributions in full and on time.
АСЕАН также настоятельно призывает все страны в полном объеме и своевременно вносить свои долевые взносы.
Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80 pay.
Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80 заработной платы.
Penalties should be established to persuade countries to pay their contributions in full and on time.
Необходимо использовать соответствующие меры воздействия для того, чтобы добиться от стран своевременной и полной выплаты взносов.
It was therefore imperative for all Member States to pay their contributions on time and in full, in accordance with their capacity to pay.
Поэтому исключительно важно, чтобы все государства члены в соответствии со своей платежеспособностью своевременно и в полном объеме выплачивали свои взносы.
And sign for your brothers too. You'll get full pay.
Все команды уже укомплектованы.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds.
В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям.
On that Day Allah shall pay them in full their recompense, and they shall know that Allah!
В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина. Воздаяние, которое люди получат за свои деяния, будет истинным, справедливым и беспристрастным.
ASEAN therefore urges all the Member States to pay their assessed contributions in full and on time.
Поэтому АСЕАН настоятельно призывает все государства члены в полном объеме и своевременно уплачивать свои долевые взносы.
Recommendation 3. quot All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full.
Рекомендация 3. quot Все страны должны вносить свои начисленные взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме.
It was essential that all States should pay their contributions in full, on time and without conditions.
Крайне важно, чтобы все государства полностью, своевременно и без каких либо условий выплачивали свои взносы.
We will pay them their due in full, without any reduction.
И поистине, Мы полностью воздадим их удел без убавления!
We will pay them their due in full, without any reduction.
И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным!
We will pay them their due in full, without any reduction.
Однако правая вера и набожность становятся достоянием только тех, кого Он возлюбил. Одним словом, не обольщайся тем, что заблудшие грешники единодушно разделяют воззрения своих заблудших предков, и не обольщайся земными благами, которыми Аллах наделил их.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Поистине, Мы полностью воздадим этим неверным по заслугам за их грехи они полностью получат заслуженное наказание.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Воистину, Мы воздадим им сполна и без остатка их удел.
We will pay them their due in full, without any reduction.
И Мы, поистине, им воздадим их долю, Даже на йоту не убавив от нее.
We will pay them their due in full, without any reduction.
А Мы вполне отдадим им долю их без всякой убыли.
11. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions
11. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий
3. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions
3. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий
14. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions
14. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий
18. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions
18. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий
It was therefore crucial that all Member States should pay their assessed contributions in full and on time.
Поэтому важно, чтобы все государства члены свое временно и в полном объеме выплачивали свои начисленные взносы.
The Ministers stressed the need for all Member States to pay their contributions in full and on time.
Министры подчеркнули необходимость того, чтобы все государства члены полностью и своевременно вносили свои взносы.
Member States need to pay their contribution in full and without delay.
Государства члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы.

 

Related searches : Pay On - On Pay - At Full Pay - Pay Full Regard - With Full Pay - Pay Full Attention - Pay In Full - Pay Full Price - Pay On Departure - Pay On Foot - On Reduced Pay - Pay On Maturity - Pay On Credit - Pay On Top