Translation of "on full pay" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You pay full attention, | то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься уделяешь внимание . |
You pay full attention, | к нему ты поворачиваешься. |
You pay full attention, | ты уделяешь внимание, |
You pay full attention, | ты уделяешь много внимания, стараясь, чтобы он услышал твой призыв к вере. |
You pay full attention, | ты поворачиваешься приветливо, |
You pay full attention, | Ты обращаешь все свое вниманье. |
You pay full attention, | Того ты принимаешь ласково, |
Member States must pay their assessed contributions in full and on time. | Государства члены должны в полном объеме и своевременно выплачивать свои начисленные взносы. |
Member States had to pay their contributions in full and on time. | Государства члены должны в полном объеме и своевременно вносить начисленные им взносы. |
So she now works full time on this for very little pay. | Так что теперь она работает на полной ставке за очень маленькую зарплату. |
Yeah. I'm gonna pay you in full. | Получишь все целиком и полностью. |
I didn't have to pay the full price. | Мне не пришлось оплачивать полную стоимость. |
I mean, Chuckles Pay you off in full. | извините... расплатиться. |
You'll get a full month's pay, without deductions. | Вы получите месячное жалование, но не более того. |
Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий. |
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full. | Все страны должны вносить свои начисленные им взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме. |
That requires that Member States pay their assessed contributions on time and in full. | Для этого необходимо, чтобы государства члены вносили свои начисленные взносы полностью и в срок. |
Fourth, all States must undertake to pay their contributions in full and on time. | 28. В четвертых, необходимо, чтобы все государства обязались полностью и своевременно выплатить начисленные им взносы. |
All Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Все государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий. |
ASEAN also urges all countries to pay their assessed contributions in full and on time. | АСЕАН также настоятельно призывает все страны в полном объеме и своевременно вносить свои долевые взносы. |
Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80 pay. | Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80 заработной платы. |
Penalties should be established to persuade countries to pay their contributions in full and on time. | Необходимо использовать соответствующие меры воздействия для того, чтобы добиться от стран своевременной и полной выплаты взносов. |
It was therefore imperative for all Member States to pay their contributions on time and in full, in accordance with their capacity to pay. | Поэтому исключительно важно, чтобы все государства члены в соответствии со своей платежеспособностью своевременно и в полном объеме выплачивали свои взносы. |
And sign for your brothers too. You'll get full pay. | Все команды уже укомплектованы. |
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay. | Остальное прокутил. |
As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds. | В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям. |
On that Day Allah shall pay them in full their recompense, and they shall know that Allah! | В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина. Воздаяние, которое люди получат за свои деяния, будет истинным, справедливым и беспристрастным. |
ASEAN therefore urges all the Member States to pay their assessed contributions in full and on time. | Поэтому АСЕАН настоятельно призывает все государства члены в полном объеме и своевременно уплачивать свои долевые взносы. |
Recommendation 3. quot All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full. | Рекомендация 3. quot Все страны должны вносить свои начисленные взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме. |
It was essential that all States should pay their contributions in full, on time and without conditions. | Крайне важно, чтобы все государства полностью, своевременно и без каких либо условий выплачивали свои взносы. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И поистине, Мы полностью воздадим их удел без убавления! |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным! |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Однако правая вера и набожность становятся достоянием только тех, кого Он возлюбил. Одним словом, не обольщайся тем, что заблудшие грешники единодушно разделяют воззрения своих заблудших предков, и не обольщайся земными благами, которыми Аллах наделил их. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Поистине, Мы полностью воздадим этим неверным по заслугам за их грехи они полностью получат заслуженное наказание. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Воистину, Мы воздадим им сполна и без остатка их удел. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И Мы, поистине, им воздадим их долю, Даже на йоту не убавив от нее. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | А Мы вполне отдадим им долю их без всякой убыли. |
11. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 11. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
3. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 3. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
14. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 14. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
18. Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions | 18. настоятельно призывает все государства члены выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий |
It was therefore crucial that all Member States should pay their assessed contributions in full and on time. | Поэтому важно, чтобы все государства члены свое временно и в полном объеме выплачивали свои начисленные взносы. |
The Ministers stressed the need for all Member States to pay their contributions in full and on time. | Министры подчеркнули необходимость того, чтобы все государства члены полностью и своевременно вносили свои взносы. |
Member States need to pay their contribution in full and without delay. | Государства члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы. |
Related searches : Pay On - On Pay - At Full Pay - Pay Full Regard - With Full Pay - Pay Full Attention - Pay In Full - Pay Full Price - Pay On Departure - Pay On Foot - On Reduced Pay - Pay On Maturity - Pay On Credit - Pay On Top