Translation of "pay in full" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yeah. I'm gonna pay you in full.
Получишь все целиком и полностью.
You pay full attention,
то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься уделяешь внимание .
You pay full attention,
к нему ты поворачиваешься.
You pay full attention,
ты уделяешь внимание,
You pay full attention,
ты уделяешь много внимания, стараясь, чтобы он услышал твой призыв к вере.
You pay full attention,
ты поворачиваешься приветливо,
You pay full attention,
Ты обращаешь все свое вниманье.
You pay full attention,
Того ты принимаешь ласково,
I mean, Chuckles Pay you off in full.
извините... расплатиться.
We will pay them their due in full, without any reduction.
И поистине, Мы полностью воздадим их удел без убавления!
We will pay them their due in full, without any reduction.
И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным!
We will pay them their due in full, without any reduction.
Однако правая вера и набожность становятся достоянием только тех, кого Он возлюбил. Одним словом, не обольщайся тем, что заблудшие грешники единодушно разделяют воззрения своих заблудших предков, и не обольщайся земными благами, которыми Аллах наделил их.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Поистине, Мы полностью воздадим этим неверным по заслугам за их грехи они полностью получат заслуженное наказание.
We will pay them their due in full, without any reduction.
Воистину, Мы воздадим им сполна и без остатка их удел.
We will pay them their due in full, without any reduction.
И Мы, поистине, им воздадим их долю, Даже на йоту не убавив от нее.
We will pay them their due in full, without any reduction.
А Мы вполне отдадим им долю их без всякой убыли.
I didn't have to pay the full price.
Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.
You'll get a full month's pay, without deductions.
Вы получите месячное жалование, но не более того.
Member States need to pay their contribution in full and without delay.
Государства члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы.
Member States must pay their assessed contributions in full and on time.
Государства члены должны в полном объеме и своевременно выплачивать свои начисленные взносы.
Member States had to pay their contributions in full and on time.
Государства члены должны в полном объеме и своевременно вносить начисленные им взносы.
Uncle Giovanni, you'll work the oars in Rosso's crew at full pay.
Если вам не нравится, жалуйтесь Раймондо.
Of course we should all pay our assessed contribution in full and promptly.
Разумеется, все мы должны полностью и своевременно вносить установленные взносы.
Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80 pay.
Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80 заработной платы.
Well, tomorrow you'll get in a full day's work and a full day's pay, and then we'll all have enough.
Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся.
And sign for your brothers too. You'll get full pay.
Все команды уже укомплектованы.
Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions.
Государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий.
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full.
Все страны должны вносить свои начисленные им взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме.
That requires that Member States pay their assessed contributions on time and in full.
Для этого необходимо, чтобы государства члены вносили свои начисленные взносы полностью и в срок.
Fourth, all States must undertake to pay their contributions in full and on time.
28. В четвертых, необходимо, чтобы все государства обязались полностью и своевременно выплатить начисленные им взносы.
It was therefore imperative for all Member States to pay their contributions on time and in full, in accordance with their capacity to pay.
Поэтому исключительно важно, чтобы все государства члены в соответствии со своей платежеспособностью своевременно и в полном объеме выплачивали свои взносы.
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty.
чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость.
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty.
дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он Прощающий, Благодарный.
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty.
дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости.
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty.
чтобы Аллах полностью уплатил за их добродеяния и усилил к ним Свою милость, увеличивая их награды и прощая их прегрешения. Поистине, Аллах Прощающий!
All Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions.
Все государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий.
ASEAN also urges all countries to pay their assessed contributions in full and on time.
АСЕАН также настоятельно призывает все страны в полном объеме и своевременно вносить свои долевые взносы.
1. Reaffirms the obligation of Member States to pay assessed contributions promptly and in full
1. вновь подтверждает обязательство государств членов выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме
We raise this matter because we genuinely desire to pay our contribution in time and in full.
Мы затрагиваем этот вопрос потому, что мы искренне хотим выплачивать начисляемые нам взносы своевременно и полностью.
Penalties should be established to persuade countries to pay their contributions in full and on time.
Необходимо использовать соответствующие меры воздействия для того, чтобы добиться от стран своевременной и полной выплаты взносов.
You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out.
Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали.
So she now works full time on this for very little pay.
Так что теперь она работает на полной ставке за очень маленькую зарплату.
As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds.
В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям.
On that Day Allah shall pay them in full their recompense, and they shall know that Allah!
В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина. Воздаяние, которое люди получат за свои деяния, будет истинным, справедливым и беспристрастным.

 

Related searches : At Full Pay - Pay Full Regard - With Full Pay - Pay Full Attention - On Full Pay - Pay Full Price - Pay In - In Full - Pay In Rates - Cut In Pay - Pay In Front - Rise In Pay - Pay In Excess