Translation of "pay in full" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Yeah. I'm gonna pay you in full. | Получишь все целиком и полностью. |
You pay full attention, | то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься уделяешь внимание . |
You pay full attention, | к нему ты поворачиваешься. |
You pay full attention, | ты уделяешь внимание, |
You pay full attention, | ты уделяешь много внимания, стараясь, чтобы он услышал твой призыв к вере. |
You pay full attention, | ты поворачиваешься приветливо, |
You pay full attention, | Ты обращаешь все свое вниманье. |
You pay full attention, | Того ты принимаешь ласково, |
I mean, Chuckles Pay you off in full. | извините... расплатиться. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И поистине, Мы полностью воздадим их удел без убавления! |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным! |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Однако правая вера и набожность становятся достоянием только тех, кого Он возлюбил. Одним словом, не обольщайся тем, что заблудшие грешники единодушно разделяют воззрения своих заблудших предков, и не обольщайся земными благами, которыми Аллах наделил их. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Поистине, Мы полностью воздадим этим неверным по заслугам за их грехи они полностью получат заслуженное наказание. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | Воистину, Мы воздадим им сполна и без остатка их удел. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | И Мы, поистине, им воздадим их долю, Даже на йоту не убавив от нее. |
We will pay them their due in full, without any reduction. | А Мы вполне отдадим им долю их без всякой убыли. |
I didn't have to pay the full price. | Мне не пришлось оплачивать полную стоимость. |
You'll get a full month's pay, without deductions. | Вы получите месячное жалование, но не более того. |
Member States need to pay their contribution in full and without delay. | Государства члены должны в полном объеме и без задержек выплачивать свои взносы. |
Member States must pay their assessed contributions in full and on time. | Государства члены должны в полном объеме и своевременно выплачивать свои начисленные взносы. |
Member States had to pay their contributions in full and on time. | Государства члены должны в полном объеме и своевременно вносить начисленные им взносы. |
Uncle Giovanni, you'll work the oars in Rosso's crew at full pay. | Если вам не нравится, жалуйтесь Раймондо. |
Of course we should all pay our assessed contribution in full and promptly. | Разумеется, все мы должны полностью и своевременно вносить установленные взносы. |
Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80 pay. | Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80 заработной платы. |
Well, tomorrow you'll get in a full day's work and a full day's pay, and then we'll all have enough. | Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся. |
And sign for your brothers too. You'll get full pay. | Все команды уже укомплектованы. |
Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий. |
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full. | Все страны должны вносить свои начисленные им взносы в бюджет Организации Объединенных Наций своевременно и в полном объеме. |
That requires that Member States pay their assessed contributions on time and in full. | Для этого необходимо, чтобы государства члены вносили свои начисленные взносы полностью и в срок. |
Fourth, all States must undertake to pay their contributions in full and on time. | 28. В четвертых, необходимо, чтобы все государства обязались полностью и своевременно выплатить начисленные им взносы. |
It was therefore imperative for all Member States to pay their contributions on time and in full, in accordance with their capacity to pay. | Поэтому исключительно важно, чтобы все государства члены в соответствии со своей платежеспособностью своевременно и в полном объеме выплачивали свои взносы. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он Прощающий, Благодарный. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | чтобы Аллах полностью уплатил за их добродеяния и усилил к ним Свою милость, увеличивая их награды и прощая их прегрешения. Поистине, Аллах Прощающий! |
All Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Все государства члены должны выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий. |
ASEAN also urges all countries to pay their assessed contributions in full and on time. | АСЕАН также настоятельно призывает все страны в полном объеме и своевременно вносить свои долевые взносы. |
1. Reaffirms the obligation of Member States to pay assessed contributions promptly and in full | 1. вновь подтверждает обязательство государств членов выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме |
We raise this matter because we genuinely desire to pay our contribution in time and in full. | Мы затрагиваем этот вопрос потому, что мы искренне хотим выплачивать начисляемые нам взносы своевременно и полностью. |
Penalties should be established to persuade countries to pay their contributions in full and on time. | Необходимо использовать соответствующие меры воздействия для того, чтобы добиться от стран своевременной и полной выплаты взносов. |
You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out. | Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали. |
So she now works full time on this for very little pay. | Так что теперь она работает на полной ставке за очень маленькую зарплату. |
As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds. | В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям. |
On that Day Allah shall pay them in full their recompense, and they shall know that Allah! | В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина. Воздаяние, которое люди получат за свои деяния, будет истинным, справедливым и беспристрастным. |
Related searches : At Full Pay - Pay Full Regard - With Full Pay - Pay Full Attention - On Full Pay - Pay Full Price - Pay In - In Full - Pay In Rates - Cut In Pay - Pay In Front - Rise In Pay - Pay In Excess