Translation of "building on our" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Building - translation : Building on our - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The building on the hill is our school.
Здание на холме наша школа.
The building on the mountain is our school.
Здание на горе это наша школа.
Our office is on the northern side of the building.
Наш офис находится на северной стороне здания.
Where? In our building.
Но у Ромолетто наши бомбы!
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions.
Мы строим нашу страну своим умом, основываясь на своих традициях.
That building is our school.
То здание наша школа.
Building Security in Our Neighbourhood
Об ес п е ч е н З е без А п а с нАс т З в А круг нас
Do you live in our building?
Вы живёте в нашем доме?
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums.
Мы открыли первую школу на крыше здания в трущобах, двухэтажного дома, единственного дома в два этажа во всей округе.
Our new school building is under construction.
Новое здание нашей школы сейчас строится.
They are building an apartment building next door, which will ruin our view.
Они строят многоэтажный дом по соседству, который будет портить нам вид.
The writing on this building in Turkmenistan reads Governor (or Mayor), fix our roads .
Надпись на здании в Туркменистане Хяким , сделай нам дороги .
This should have a long lasting positive effect on our work in this building.
Это должно положительно сказаться в долгосрочном плане на нашей работе в этом здании.
We have demonstrated our commitment to disarmament issues by hosting seminars and meetings in our region on confidence building measures.
Мы продемонстрировали нашу приверженность вопросам разоружения, выступив принимающей стороной семинаров и заседаний в нашем регионе по мерам укрепления доверия.
It is our delegation apos s view, as reflected in respective documents on confidence building measures, that, inter alia, confidence building measures vary.
Наша делегация придерживается той точки зрения которая отражена в соответствующих документах по мерам укрепления доверия, что эти меры, среди прочего, весьма разнообразны.
The truth was, we were all building our music on the Beatles and the Stones .
В 1976 году вместе с о своим однокурсником он создаёт группу The Rockettes.
The wind ripped the roof off our building.
Ветер сорвал с нашего здания крышу.
We'll have a way of building our corpus.
У нас будет возможность сделать базу.
We've got nice elevators in our building too.
У нас в здании тоже неплохие лифты.
They are starting with our building! Oh, God!
Они начинают с нашего блока!
A historical perspective on bridge building or any other engineering specialty provides a caveat about how our humanity affects our thinking.
Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению.
A historical perspective on bridge building or any other engineering specialty provides a caveat about how our humanity affects our thinking.
Историческая перспектива в области строительства мостов или в любой другой сфере проектирования дает нам предостережение о том, как наши человеческие качества влияют на наше мышление.
Because they're focused on honoring what is most beautiful about our past and building it into the promise of our future.
Потому что они были сосредоточены чтить только самое красивое из нашего прошлого и выстроить из него надежду нашего будущего.
Building on this success, current research is exploring new drugs, particularly those that rely on our growing biological insights.
Например, было выявлено, что некоторые агрессивные раковые опухоли груди имеют избыток протеина, называемого ГЕР2 (HER2).
Building on this success, current research is exploring new drugs, particularly those that rely on our growing biological insights.
Недавний анализ, построенный на основе этого успеха, исследует новые препараты, в частности те, которые полагаются на наше растущее понимание в сфере биологии.
It was like leaving our mark on society, to say, I was here, on the top of a building.
Мы как будто оставляли след в обществе говоря, Я был здесь , на крыше здания.
The whole building has been put at our disposal.
Здание было полностью отдано в наше распоряжение.
Our country is actively working on issues related to the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA).
Наша страна активно работает над вопросами, относящимися к Совещанию по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА).
Our work to promote transparency and confidence building measures in outer space should focus on that goal.
Наша деятельность по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности должна способствовать достижению этой цели.
Over time, the United Nations has become a mechanism for building consensus on the diverse and varied items on our agenda.
С течением времени Организация Объединенных Наций превратилась в механизм достижения консенсуса по самым разным вопросам, стоящим на ее повестке дня.
Thus, Denmark provides, on a bilateral basis, through our Africa Programme for Peace, 40 million to capacity building.
Так, Дания предоставляет, на двусторонней основе, через нашу Африканскую программу мира 40 млн. долл.
In building a new democratic Russia, we of course must first of all rely on our own potential.
В деле строительства демократической России мы, разумеется, рассчитываем прежде всего на собственные силы.
Our efforts centre on building a comprehensive, just and lasting peace for all the people of the region.
Наши усилия направлены на достижение всеобъемлющего, справедливого и прочного мира для всех народов региона.
Building on the Global Recovery
Мировой экономический подъем возможность, которую нельзя упускать
The building is on fire.
Здание охвачено огнём.
Advice on capacity building needs
А. Консультации по потребностям в области укрепления потенциала
To that end, we will focus on strengthening national capacity building of our human rights institutions and will comply with all of our international obligations.
С этой целью мы будем концентрировать внимание на усилении возможностей по созданию потенциала наших учреждений, занимающихся правами человека, и будем уважать все наши международные обязательства.
This miserable old church is the oldest building in our country.
Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране.
In our region confidence building can now be considered a reality.
Сейчас можно считать, что укрепление доверия стало реальностью в нашем регионе.
And in short order, thousands of people were building our machine.
В короткий срок тысячи людей собрали нашу машину.
Essentially concrete blocks had become the building block of our time.
По сути, бетонные блоки стали строительными блоками нашего времени.
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves any street in California.
Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии.
William Kamkwamba on building a windmill
Уильям Камкуамба о строительстве ветряной мельницы
Did someone economize on building cabins?
Кто то сэкономил на строительстве кабинок?
I work on a building site.
Я работаю на стройке.

 

Related searches : On Building - On Our - In Our Building - Building Our Future - Building Our Business - Building On Its - Focus On Building - Building On Experience - Building On This - Building On Existing - Building On Fire - On Of Our - Information On Our - On Our Portal