Translation of "on particular" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

particular on the
сти на экономический рост
The grammar, structure, justification, keywords and so on depend on the particular wiki software used on the particular website.
Грамматика, структура, правила применения, ключевые слова и прочие детали зависят от конкретной реализации для конкретной вики системы.
(Table on page 636, in particular).
(Table on page 636, in particular).
ON INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION, IN PARTICULAR
ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ, В ЧАСТНОСТИ ОЖИВЛЕНИИ
Is she concentrating on anyone particular?
Выделяет когото особенно?
In particular, standards implementation stayed on track.
В частности, осуществление стандартов продолжалось без изменений.
DECLARATION ON INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION, IN PARTICULAR
В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ,
Consequently, I shall focus on several particular aspects.
Поэтому я сосредоточу свое внимание лишь на некоторых конкретных аспектах.
Particular emphasis was placed on the following priorities
Особое внимание уделялось следующим приоритетным областям
In particular, the chapter focuses on two priorities.
В частности, в этой главе особое внимание уделяется двум приоритетным вопросам.
So, we've had attacks on particular domain names.
Итак у нас были нападения на конкретных доменных имен.
In particular, we're always spending it on ourselves.
Точнее, мы часто тратим их на себя.
This is of particular benefit on lighter soils.
Это особенно актуально на более легких почвах.
As such decisions have a particular impact on persons belonging to minorities, the emphasis on effective participation is here of particular importance.
Поскольку такие решения оказывают особое воздействие на лиц, принадлежащих к меньшинствам, упор на активное участие имеет в этой связи особо важное значение.
In particular, groups can act on other groups, or even on themselves.
Аналогично определяется гладкое действие группы Ли на гладком многообразии.
Well, on this particular day, I'd left the room on an errand.
Итак, в тот день я вышла из класса по делам.
Financial stocks in particular were on the sales receipts.
Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Campbell also assembles collections of texts on particular subjects.
Эти фотоматериалы напоминают фотографии завербованных боевиками ИГИЛ .
I refer in particular to the Conference on Disarmament.
Я говорю прежде всего о Конференции по разоружению.
Thus, particular information on women is not yet available.
В этой связи конкретная информация по положению женщин до сих пор недоступна.
The Council agreed, in particular, on the following matters.
Совет договорился, в частности, о следующих моментах.
OVERALL ENERGY DEVELOPMENT, WITH PARTICULAR EMPHASIS ON DEVELOPING COUNTRIES
ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ С ОСОБЫМ УПОРОМ НА РАЗВИВАЮЩИЕСЯ СТРАНЫ
In particular, drugs have failed to arrive on time.
В частности, не соблюдаются сроки поставки медикаментов.
In particular, they must submit their reports on time.
Они должны, в частности, своевременно представлять свои доклады.
He never seems to settle on any particular girl.
Кажется, что он никогда не уживётся ни с одной конкретной девушкой.
It's gonna be focused on, you know, particular model.
Это собирается быть основное внимание на, вы знаете, конкретной модели.
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
усиление внимания к основополагающим правам семьи, с особым акцентом на роли женщин
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
концентрации внимания на основополагающих правах семьи, с особым акцентом на роли женщин
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
To that end, we laid particular stress on combating terrorism.
С этой целью мы уделяли особое внимание борьбе с терроризмом.
Transport related Health Effects with a Particular Focus on Children
Воздействие транспорта на здоровье с уделением особого внимания детям
L Suitable for particular child restraints given on attached list.
Regulation No.
Population, development and HIV AIDS with particular emphasis on poverty
Народонаселение, развитие и ВИЧ СПИД с уделением особого внимания проблеме нищеты
All documentation on a particular topic should be grouped together.
18 Резолюция 55 2 Генеральной Ассамблеи.
in particular, to focus attention on addressing such problems as
в частности, акцентировать внимание на решении таких проблем, как
We may focus in particular on the following two points
Можно было бы сконцентрировать внимание прежде всего на двух моментах
(b) By including disability matters within legislation on particular topics
b) включение вoпpocoв, кacaющиxcя инвaлидoв, в зaкoны, oтнocящиеcя к кoнкpетным oблacтям и
I'm going to focus on Interactive 3D rendering in particular.
Хочу остановиться на интерактивном 3D рендеринге подробнее.
Now select a tolerance for wear on this particular insert
Теперь выберите терпимости для износа на этой конкретной Вставка
Now, on that ship was a particular sealed metal container.
На корабле остался запечатанный металлический контейнер
Some statistics on the problem were available, in particular where the Government was involved in recovering or repatriating particular children.
По этой проблеме имеются некоторые статистические данные, в частности, они касаются случаев, когда правительство принимало участие в возвращении или репатриации конкретных детей.
Our system has been based typically on the idea that a particular kind of anatomy comes with a particular identity.
Наше общество зиждется на идее о том, что определённая анатомия обладает определённой идентичностью.
The OSS relied on the Mafia, and in particular on Vizzini, for its intelligence.
Разведка OSS полагалась на мафию и, в частности, на Калоджеро.
UNITAR now concentrates on result oriented research, in particular research on and for training.
Теперь ЮНИТАР сосредоточивает основное внимание на целенаправленных исследованиях, в частности исследованиях, посвященных вопросам профессиональной подготовки и нацеленных на ее осуществление.
It's not just focused on the particular, it's focused on kind of the metalevel.
Такой замысел не цепляется за частности, он существует как бы на метауровне.

 

Related searches : On This Particular - On Particular Occasions - Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk