Translation of "on this particular" to Russian language:
Dictionary English-Russian
On this particular - translation : Particular - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is of particular benefit on lighter soils. | Это особенно актуально на более легких почвах. |
Well, on this particular day, I'd left the room on an errand. | Итак, в тот день я вышла из класса по делам. |
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds. | Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях. |
Now select a tolerance for wear on this particular insert | Теперь выберите терпимости для износа на этой конкретной Вставка |
There is a simple fact on display here, one that goes well beyond this particular hurricane, and even this particular president. | Здесь налицо простой факт, касающийся не только данного конкретного урагана и даже не только данного конкретного президента. |
This may put particular pressure on developing countries' domestic regulatory frameworks. | Это может создавать особые проблемы для внутренних регулирующих механизмов в развивающихся странах. |
Allow me to place a particular emphasis on this last issue. | Позвольте мне особенно уделить внимание этому последнему вопросу. |
This has had clear repercussions on the southern region in particular. | Все это имело ощутимые последствия, в первую очередь в южных районах. |
This particular one was on the Lower East Side of Manhattan. | Она располагалась в Нижнем Ист Сайде района Манхэттен. |
particular on the | сти на экономический рост |
In particular this law | В частности, этот закон |
The Commission was asked to provide its opinion on this particular question. | Комиссию просили представить свое мнение по этому конкретному вопросу. |
On this particular day at the house of The Honourable Mr. Bramwell. | Нотариальная контора Брэмвелл, Брэмвелл и Брэмвелл . В этот день, в доме почтенного мистера Брэмвелла... |
This particular paragraph said 2006. | В этом конкретном параграфе было упоминание 2006 год . |
This in particular applied to | Программа, в частности, предполагает |
And this has particular significance. | И это имеет особый смысл. |
And this particular manufacturer said, | И вот этот самый производитель сказал |
But what moral obligation does this place on a particular leader like Obama? | Но какие моральные обязанности это налагает на конкретного лидера, например Обаму? |
This has a particular influence on the moral foundations of an unborn child. | Особое влияние данный факт оказывает на нравственную основу будущего ребенка. |
So basically tell the browser go all out on this these particular items. | Поэтому в основном рассказать браузера изо всех сил на этом этих конкретных пунктов. |
But on this particular morning, his touch was, perhaps, a trifle too delicate. | Но в то утро его движения были были немного нежными. |
I like this scene in particular. | Эта сцена мне особенно нравится. |
This reorientation should comprise, in particular | Такая переориентация, в частности, должна включать в себя |
We attach particular importance to this. | Мы придаем этому особое значение. |
This particular one is called Eetwidomayloh, | Вот этого зовут Этидомайло, |
This formula was based on historical data on the growth of consumption of minerals, in particular, nickel. | Эта формула основывалась на исторических данных о росте потребления полезных ископаемых, в частности никеля. |
Well, first of all, on this particular situation, we're actually we're working with the government on it. | Во первых, по этой конкретной ситуации мы работаем с правительством. |
We need this community of engagement based on the particular experience of each institution. | Мы нуждаемся в этом сообществе участников, опирающемся на конкретный опыт каждого учреждения. |
Each one has a particular theme. This one is on the future of intelligence. | У каждого выпуска своя тема этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллекта. |
Is there any particular reason why this malignant force should pick on my castle? | Местные вуду. И по какой причине зловещая сила выбрала мой замок? |
This is not a communal protest against any particular ethnicity or particular person. | Это не общественный протест против какой либо отдельной этнической группы или отдельного человека. |
But what about this day, this one particular Friday? | А что произошло вот в этот день, в эту пятницу? |
The grammar, structure, justification, keywords and so on depend on the particular wiki software used on the particular website. | Грамматика, структура, правила применения, ключевые слова и прочие детали зависят от конкретной реализации для конкретной вики системы. |
RB Well, first of all, on this particular situation, we're actually we're working with the government on it. | RB Во первых, по этой конкретной ситуации мы работаем с правительством. |
Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence. | Каждый выпуск имеет конкретную тему этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллектуального уровня людей. |
And we focus on all this contradictory stuff 'cause for any particular piece of advice, | И мы сосредоточены на все эти противоречивые вещи, потому что за какой либо конкретной кусок советы, |
This is how particular inheritance works in | И поэтому Хорошее эмпирическое правило, всякий раз, когда у вас есть нг модель там собирается быть точка в там где то. |
And this time it's particular about that. | И сейчас это как раз тот случай. |
I have coined this particular acronym, SUNDAR. | Сокращённо я называю эти принципы SUNDAR. |
Maybe this particular trial yielded exciting results. | Не исключено, что данное конкретное исследование дало отличные результаты. |
In this particular case, a camera phone. | В данном, случае это телефоны с фотоаппаратом внутри. |
So, let's look at this particular example. | Всегда вещи как мы используем нотации. |
And this particular type was called philia . | Этот особый тип называют филия . |
(Table on page 636, in particular). | (Table on page 636, in particular). |
ON INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION, IN PARTICULAR | ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ, В ЧАСТНОСТИ ОЖИВЛЕНИИ |
Related searches : On Particular - This Particular Project - This Particular Person - For This Particular - This Particular Case - This Particular Question - In Particular This - On Particular Occasions - On This - On This Road - On This Term - Updated On This - On This Appointment