Translation of "on the wharf" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On the wharf - translation : Wharf - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why did you go on the wharf?
Зачем ты пошла на причал?
Why did you go on the wharf?
Зачем ты пошла на причал?
lf Rhoda was on that wharf...
Если Рода была на пирсе...
Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat.
Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти.
The new company was called Canary Wharf Limited, and later became Canary Wharf Group.
Новая компания назвала себя Canary Wharf Limited , а позже была переименована в Canary Wharf Group .
Then we had dinner at that fish place on the wharf.
Мы зашли в рыбный ресторан на пристани... Да!
Did you go on the wharf at any time during the picnic?
Ты хоть раз выходила на причал, когда была на пикнике?
So then he ran away from me and hid on the wharf.
Поэтому он убежал и спрятался на причале.
Pripyat, downstream of Vydoumka wharf.
Припять, ниже пристани Выдумка.
Pripyat, upstream of Vydumka wharf.
Припять, выше пристани Выдумка.
Over there's the wharf of Blohm Voss!
А там верфь Блом Фосс .
off that wharf among them pilings.
С причала, между сваями.
Scoop up the gold, and run to the wharf.
Черпайте из челна золото, бегите ка к пристани.
He tried to pull himself back on the wharf... after he fell in the water.
Ну, он висел на краю причала... Прежде чем упал в воду.
Kakhovske Reservoir, upstream of the Bilenka wharf (180 km).
Каховское водохранилище, выше пристани Беленькая (180 км).
Suppose Rhoda did follow the Daigle child onto the wharf.
Предположим, Рода пошла за ребёнком Деиглов на причал.
Moskvi, from the Bolshaya Volga wharf to lock No. 7.
Москвы от пристани Большая Волга до шлюза 7.
They are used on Lantau Island and Lamma Island to take provisions from the wharf to the villages.
Они также используются на острове Lantau для перевозки провизии от пристани к деревне.
They'd be a catch at Fisherman's Wharf
Как улов на Рыбацкой пристани
I'll pick you up at the main wharf at 12 00.
Буду ждать тебя на главной пристани в 12 00.
Dnepr, from the mouth of the Leshch river to the Lyubech wharf.
Днепр от устья реки Лещ до пристани Любеч.
I know what you done to that little boy when you got him on that wharf.
Я знаю, что ты сделала с мальчиком, когда поймала его на причале.
He hollered at me to come off the wharf, and I did.
Он накричал на меня, чтобы я ушла с причала я и ушла.
I heard you run him off the wharf, he was that scared.
Я слышал ты так напугала его, что он бросился от тебя с причала.
On the evening of July 8, 1898, Soapy Smith was killed in the Shootout on Juneau Wharf with guards at one of the vigilante's meetings.
Вечером 8 июля 1898 года, Соапи Смит был убит в перестрелке с охранниками встречи комитета бдительности.
Votkinskoe Reservoir, from the Chastye wharf to the dam at the Votkinsk hydroelectric power station.
Камское водохранилище от города Березники до плотины Камской ГЭС.
Landfill projects have meant the ocean is now a few blocks from Valongo Wharf.
В результате размещения мусорных свалок теперь океан находится в нескольких кварталах от пристани Валонго.
Kanivske Reservoir, from the dam of Kanivska Hydro electric Plant to Novo Ukrainka wharf.
Каневское водохранилище, от плотины Каневской ГЭС до пристани Ново Украинка.
It was jointly developed by Wheelock Properties (Hong Kong) and Wharf Holdings.
Девелоперами комплекса Белладжио являются компании Wheelock Co и The Wharf (Holdings).
Shortly before Claude's body was discovered... the beach guard saw Rhoda coming off the wharf.
Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... Сторож видел Роду, уходящей с причала.
Kakhovske reservoir, from the dam of Kakhovska Hydro electric Plant to Bilenka wharf (180 km).
Каховское водохранилище, от плотины Каховской ГЭС до пристани Беленькая (180 км).
A guard said he saw you coming off the wharf... just a little before lunchtime.
Сторож видел, как ты уходила с причала... Прямо перед началом ланча.
Because of limited water depth at the wharf, only small ships can call at the terminal.
Из за небольшой глубины моря в районе порта, сюда могут заходить только относительно небольшие суда.
Does this mean that in the minds of you and your sisters... there's some connection... between the boy's death and Rhoda's presence on the wharf?
Означает ли это, что в вашем, и ваших сестёр представлении... есть некая связь... Между смертью мальчика, и присутствием Роды на причале?
After a failed attempt to bomb Canary Wharf in 1992, a large IRA bomb exploded at South Quay on 9 February 1996.
После неудавшейся попытки взорвать Кэнери Уорф, ИРА взорвало бомбу в Саут Куэй 9 февраля 1996 года.
It was followed in 1991 by One Canada Square, which formed the centrepiece of the Canary Wharf development.
В 1991 года был построен 235 метровый One Canada Square, ставший центром делового квартала Кэнэри Уорф.
The greatest influences for the development of the Zuidas are La Défense in Paris and Canary Wharf in London.
Наибольшее влияние на развитие Zuidas оказали деловые кварталы Дефанс в Париже и Кэнэри Уорф в Лондоне.
The second tallest building is One Canada Square in Canary Wharf, which rises and was completed in 1991.
До этого самым высоким зданием в Лондоне был 50 этажный One Canada Square высотой 235 метров, построенный в 1991 году.
A huge hospital that was being built across from the Oloffson has collapsed cars are starting to circulate..I see lights in the distance towards the wharf
Огромный госпиталь, строившийся напротив Олоффсона, разрушен Машины начинают двигаться.. вдалеке по направлению к пристани я вижу огни
How plainly he's a fugitive! no baggage, not a hat box, valise, or carpet bag, no friends accompany him to the wharf with their adieux.
Как ясно he'sa беглеца! не багаж, а не хет поле, чемодан или саквояж, нет друзей сопровождать его к пристани с их adieux.
The U.S. Navy said sailors working nearby on improving a wharf also helped in the rescue by using an inflatable boat to shuttle people ashore before the plane sank in about 30 meters (100 feet) of water.
Во Флоте США сообщили, что моряки, работавшие неподалеку над починкой пристани, также помогли в спасательной операции, используя надувные лодки для подвоза людей на берег, пока самолет не затонул примерно в 30 метрах (100 футах) воды.
They then took him away to the area known as Soleil 17, where he was shot several times by a corporal belonging to the Wharf police station.
Затем они забрали его с собой и увезли в район, известный как quot Солей 17 quot , где в него несколько раз выстрелил капрал, приписанный к полицейскому участку Ворф.
And now the time of tide has come the ship casts off her cables and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea.
А сейчас время прилива пришел, корабль сбрасывает ее кабели, а из пустынной пристани uncheered судно для Фарсис, все мчащегося, скользит в море.
Dnipro, upstream of Teremtsy wharf and the section from the Port of Kyiv to the dam of Kyiv Hydro electric Plant and the Stariy Dnipro Arm (beyond the Khortytsa Lake).
Днепр, выше пристани Теремцы и участок от порта Киева до плотины Киевской ГЭС и рукав Старый Днепр (за озером Хортица).
The wharf where the slaves landed in Rio during the 19th century was recently unearthed and it s fallen to Sara Zewde to design a memorial to the neighborhood s tragic past.
Пристань, где на протяжении XIX века высаживали рабов в Рио, была недавно раскопана, и у Сары Зевде зародилась мысль спроектировать мемориал, посвященный трагическому прошлому района.

 

Related searches : Wharf Rat - Ferry Wharf - Wharf Dues - Wharf Crane - On The - On The Road - On The Arena - On The Whiteboard - On The Gallery - On The South - On The Nod - On The Responsibility - On The Ascent