Translation of "on this account" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Account - translation : On this account - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You take this 1 00 on account.
Вот, держите сто фунтов. Это аванс.
Include this account when clicking on the toolbar button
Включить учётную запись при проверке всей почты
It's on account of him I come like this.
Я так пришел изза него.
There is apparently a way to go on this account.
Очевидно, что в этом направлении предстоит проделать еще значительный путь.
If this falls through on account of you or her...
Если всё накроется изза вас или неё...
On no account.
Ни в коем случае.
She said This is he on whose account ye blamed me.
(Когда те женщины обрели рассудок и увидели, что сами себе порезали руки,) она жена вельможи сказала Вот вам тот (юноша), из за которого вы меня осуждали (что я воспылала к нему любовью).
She said This is he on whose account ye blamed me.
Она сказала Вот вам тот, из за которого вы меня бранили.
She said This is he on whose account ye blamed me.
Она призналась в том, что испытывает к нему страстную любовь, и не думала о последствиях своего признания, потому что женщины уже перестали упрекать ее за содеянное. Она рассказала им о том, что пыталась соблазнить Йусуфа, но он отказался выполнить ее желание.
She said This is he on whose account ye blamed me.
Она сказала Перед вами тот, из за которого вы меня порицали.
She said This is he on whose account ye blamed me.
Жена вельможи в ответ на их слова сказала Юноша, который так поразил вас своей красотой, что вы порезали себе руки, тот, из за которого вы меня осуждали.
She said This is he on whose account ye blamed me.
Жена того сановника сказала Перед вами тот, из за которого вы меня порицали.
She said This is he on whose account ye blamed me.
Она сказала Вот пред вами тот, из за кого меня вы порицали.
She said This is he on whose account ye blamed me.
Она сказала Вот тот, за которого вы меня порицали.
We all have more work ahead of us on this account.
В этом отношении нам всем предстоит проделать еще много работы.
And this doesn't even account for the footprint on the ground.
И это ещё без учёта потребности в территории.
On account of you pumped me full of this poisoning, doc?
Потому что вы меня накачали этой отравой, док?
To get this grotesque diary account on top of it all.
В довершенье ко всему получить это нелепый дневник.
This, Sering says, is surely not on account of any overflowing altruism.
Это, по словам Серинга, конечно, не является следствием какого либо бьющего через край альтруизма .
This is an account of your Lord s mercy on His servant, Zechariah,
(Это) упоминание о милости Господа твоего (о, Пророк) (оказанную Им) рабу Его Закарийе.
Not on any account!
Она хуже меня.
Account will expire on
Срок действия учётной записи истекает
Account will expire on
Срок действия учётной записи истекает
There's something on account.
Вот тебе аванс!
Put them on account.
Запиши на мой счет.
On account of me!
Все изза меня!
Charge this to my account.
Запишите это на мой счёт.
All Folders of This Account
Для всех папок этой учётной записи
Account name This defines the name displayed in KMail's account list.
Название учётной записи
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
(Карун) сказал (тем людям, которые делали ему наставление) То, что мне даровано все мои богатства , по моему знанию .
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
Он сказал То, что мне даровано, по моему знанию .
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
А вам не следует давать мне указания о том, как я должен распоряжаться собственным имуществом! Согласно одному толкованию, надменный израильтянин имел в виду, что приобрел несметное богатство исключительно благодаря своему знанию и умению зарабатывать деньги.
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
Он сказал Все это даровано мне благодаря знанию, которым я обладаю .
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
Карун ответил То, что даровано мне, даровано за мое умение .
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
(К'арун) сказал (им) Все, что мне дано, Я получил по собственному знанью!
He said, I was given all this on account of knowledge I possess.
Он сказал То, что есть у меня, добыто знанием, какое есть у меня .
Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account
Включите параметр чтобы занести счёт в список предпочтительных
Put it on my account.
Запиши это на мой счёт.
Bank interest on Gaza account
Банковский процент по счету Газы
On account of his wife.
Причина в его жене.
Don't stop on my account.
Не надо останавливаться изза меня.
On account of I'm large.
Я должен быть большим.
On account of the will.
Это изза завещания.
On account of counterpoint, natch.
Изза полифонии, конечно.
CLOSED ON ACCOUNT OF DEATH
Надпись Закрыто изза траура .

 

Related searches : This Account - On This - In This Account - From This Account - Costs On Account - Interest On Account - On Joint Account - Cost On Account - Put On Account - Amount On Account - Advance On Account - On Current Account - Due On Account - Acting On Account