Translation of "on those grounds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grounds - translation : On those grounds - translation : Those - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds? | Почему лица, отказывающиеся нести военную службу по идейным и нравственным убеждениям, должны служить дольше, чем те, кто отказывается по религиозным мотивам. |
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds. | Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях. |
On what grounds? | На каких основаниях? |
But on what grounds? | Но на каком основании? |
Alms given on religious grounds. | Милостыня, подаваемая по религиозным соображениям. |
Therefore there are no grounds whatsoever for those complaints. | Поэтому для указанных претензий нет абсолютно никаких оснований. |
On what grounds were you fired? | По какой причине Вас уволили? |
Discrimination on ethnic and political grounds | Дискриминация по этническим и политическим мотивам |
On what grounds? Breaking and entering. | Взлом и проникновение. |
But alongside those strong grounds for optimism are significant worries. | Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства. |
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. | Сэр Найджел Родли спрашивает, каковы различия между отказом от военной службы по религиозным мотивам и по идейным или нравственным убеждениям. |
VI On what grounds were you arrested? | ВИ На каких основаниях вы были арестованы? |
building, on the grounds of the airport. | Первый аэропорт начал работу в 1914 году. |
Admission is possible on the following grounds | Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы |
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship | Вопросы существа Дискриминация по признаку гражданства |
We shall fight on the landing grounds. | Мы будем драться в портах, на суше. |
No, you'll be fighting on his grounds. | Нет, только не сейчас, сейчас мы на его территории. |
She resigned on the grounds of ill health. | Она ушла в отставку по причине плохого здоровья. |
The law was later repealed on constitutional grounds. | Правда, впоследствии закон был отменен. |
The Brazilian system permits suspension on other grounds. | Бразильская система допускает приостановку аукциона и по другим причинам. |
In Mexico all discrimination professed on grounds of | В соответствии с законодательством Мексики запрещается любая дискриминация по признаку |
37. It is an offence, on racial grounds | 37. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
39. It is an offence, on racial grounds | 39. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
40. It is an offence, on racial grounds | 40. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
Those causes and grounds were set out in the notice of appeal itself. | Указанные в иске причины и мотивы изложены в апелляции. |
Students are forbidden to smoke on the school grounds. | Учащимся запрещено курить на территории школы. |
Students are forbidden to smoke on the school grounds. | Ученикам запрещено курить на школьном дворе. |
However, on grounds of race, language and religious dogma... | В настоящее время в России нет действующих караимских религиозных организаций. |
After five years he was released on medical grounds. | Спустя 5 лет был выпущен из тюрьмы по состоянию здоровья. |
Mr. Boyd had referred to discrimination on religious grounds. | Г н Бойд упомянул о дискриминации по религиозному признаку. |
Women only have their hair cut on medical grounds. | Стрижка волос у женщин допускается только по медицинским показаниям. |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
The programme tackled discrimination and intolerance on various grounds. | В рамках этой программы велась борьба с дискриминацией и нетерпимостью, обусловленными самыми различными причинами. |
The Constitution expressly prohibited discrimination on grounds of race. | В Конституции содержится запрет дискриминации по расовому признаку. |
You got a pass to get on these grounds? | У вас нет оснований что бы тут находиться? |
On grounds of the homosexual seduction of young people. | За гомосексуальные совращения молодых людей. |
FAlR GROUNDS | МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ |
He returned to Canada on 24 October 2001 and applied for refugee status on new grounds (different from those submitted in the present communication). | 24 октября 2004 года он возвратился в Канаду и подал ходатайство о предоставлении ему статуса беженца на новых основаниях (отличных от указанных в настоящем сообщении). |
One delicious irony in Europe is that Chinese banks are contesting the requirement to subsidiarize in London on precisely those grounds. | Тонкая ирония в Европе состоит в том, что китайские банки оспаривают требования о субсидиаризации в Лондоне именно на этих основаниях. |
This may be good on efficiency and even equity grounds. | Это хорошо с точки зрения эффективности и справедливости. |
He was buried on the grounds of Tbilisi State University. | Именем Чикобава назван расположенный в Тбилиси институт языкознания. |
A personal search may be conducted on the same grounds. | По этим же основаниям производится личный обыск. |
Refuse to engage workers on grounds of age or sex. | Отказывать лицам в приеме на работу по признаку возраста или пола . |
Stateless persons shall also bear liability on the same grounds. | На тех же основаниях несут ответственность и лица без гражданства . |
He was executed on the grounds of Mashhad Prison. quot | Приговор был приведен в исполнение на территории тюрьмы Машхада. quot |
Related searches : On Those - On Personal Grounds - On Ethnic Grounds - On New Grounds - On Practical Grounds - On Extraordinary Grounds - On Similar Grounds - On Religious Grounds - On Empirical Grounds - On Safety Grounds - On Two Grounds - On Good Grounds - On Ethical Grounds - On All Grounds