Translation of "once a fortnight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

7 January, once every fortnight thereafter
7 января, за тем через каж дые две недели</b>
'For about a fortnight.
Недельки на две.
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight.
Она ссылается на различные сообщения правительств и международных НПО.
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight.
В последующем до июля 2002 года  родители заявителя имели с ним свидания раз в месяц, а затем два раза в месяц.
After a fortnight of conferences...
После целой ночи переговоров сегодня было объявлено о собрании международной комиссии,
A fortnight on bread and water.
Четырнадцать дней на хлеб и воду.
We stayed in London for a fortnight.
Мы провели в Лондоне две недели</b>.
She has known him only a fortnight.
Она знакома с ним всего две недели</b>.
LADY CAPULET A fortnight and odd days.
Леди Капулетти две недели</b> и нечетные дни.
Mark Pyncheon, a distant relative, died a fortnight ago.
Марк Пинчен, мой дальний родственник, умер две недели</b> назад.
He died a fortnight ago in Hong Kong.
Он умер две недели</b> назад в Гонконге.
Six thousand a fortnight, plus family allowance and overtime!
Шесть тысяч плюс паек на семью, а еще могут быть сверхурочные.
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель.
Have your wife deliver the boy to the barracks in a fortnight.
Пусть ваша жена приведет мальчика в казарму к вечеру.
But once a fortnight, they actually put the computer on their dining table, pull out the webcam and actually have dinner with their family in Sao Paulo.
Но раз в две недели</b> они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан Пауло.
For the last fortnight I have been nearly insane ...
Отцу он скажет, что был уволен за пьянство.
Haitham was responsible for a rocket firing incident in Egypt's Sinai desert a fortnight ago.
Хайтам был наказан выстрелом ракеты в Египетской пустыне Синаи 2 недели назад.
We may reckon on turning him over to her for a fortnight or so.
Мы можем рассчитывать на превращение его к себе в течение двух недель или около того.
Within the next fortnight we were joined by five international colleagues.
В последующие две недели</b> к нам присоединились пять коллег, набранных на международной основе.
But once a fortnight, they actually put the computer on their dining table, pull out the webcam and actually have dinner with their family in Sao Paulo. And they have a big event of it.
Но раз в две недели</b> они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан Пауло. Для них это событие.
Reverend Smith .. In his letter Garrison stated that thirty more negroes had arrived in a fortnight.
Преподобный Смит пишет, что еще 30 негров тайно прибудут через две недели</b>.
If we have to go back by boat, I shall be wearing these trousers for a fortnight.
Если нам придётся возвращаться морем, я должна буду носить эти брюки в течение 2 недель.
Well, Catesby... ere a fortnight make me older... I'll send some packing that yet not think on't.
Да, Кетсби, не пройдет и двух недель, как я отправлю гроб в подарок тем, кто нынче и не думает о смерти.
Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments.
У Тома есть персональный наставник, с которым он встречается каждые две недели</b>, чтобы поболтать о своих устремлениях, целях и разочарованиях.
When I placed you with Mr. Fogg a fortnight ago... I warned you that he was an eccentric.
огда устраивал вас две недели</b> назад к мистеру 'оггу,
He's talking nonsense. No, Fogg may have a point there. The Great Indian Peninsula Railway was opened a fortnight ago.
Ќетнет, больша индийска железна дорога открылась две недели</b> назад, а это сильно сокращает путешествие.
I took a poet to board for a fortnight about those times, which caused me to be put to it for room.
Я взял на борт поэт в течение двух недель о тех временах, которые заставили меня быть положил ему на комнату.
Once a month.
Один раз в месяц.
Once a day
Раз в день
Once a week
Раз в неделю
Once a month
Раз в месяц
Once like a Muti, and you'll clap, just once.
Первый раз как Мути, а вы хлопнете в ладоши. Один раз.
Move along, there is a draught here once. Once.
Проходите, проходите, здесь дует , один раз.
Once, Christopher Columbus made a mistake. We say once , of course, because he did this once and only once.
Однажды Христофор Колумб совершил ошибку. Мы говорим однажды , потому что это, разумеется, случилось лишь однажды, один единственный раз.
The average home attendance varies from 20 000 to 22 000 supporters who visit the stadium every fortnight.
Посещаемость арены варьируется от 20 000 до 22 000 человек, которые посещают её каждые две недели</b>.
Once like a Muti, and you'll (Claps) clap, just once.
Первый раз как Мути, а вы хлопнете в ладоши. (Хлопает.) Один раз.
In order to prevent undue wear and tear, this continued to work only during the fortnight after Ascension Day.
Чтобы предотвратить чрезмерный износ механизма, он стал работать только в течение двух недель после Вознесения.
Fine, once a month.
Отлично, раз в месяц.
Once upon a time...
Однажды...
A researcher once said
Один исследователь сказал
Once in a while?
Иногда?
A doctor at once!
Зовите доктора!
Once in a while.
А до этого?
Just once a year!
Раз в году! ..
Job seekers aged 30 49 years have had their annual activity requirement of 30 hours per fortnight increased to 50.
Для безработных, относящихся к возрастной категории 30 49 лет, требования по годовой деятельности, установленные в настоящее время в размере 30 часов в период двух недель, возросли до 50 часов.

 

Related searches : In A Fortnight - A Fortnight Ago - Within A Fortnight - For A Fortnight - Once(a) - Every Fortnight - Second Fortnight - Fortnight Ago - Per Fortnight - First Fortnight