Translation of "within a fortnight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fortnight - translation : Within - translation : Within a fortnight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight. | Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель. |
Within the next fortnight we were joined by five international colleagues. | В последующие две недели</b> к нам присоединились пять коллег, набранных на международной основе. |
'For about a fortnight. | Недельки на две. |
After a fortnight of conferences... | После целой ночи переговоров сегодня было объявлено о собрании международной комиссии, |
A fortnight on bread and water. | Четырнадцать дней на хлеб и воду. |
We stayed in London for a fortnight. | Мы провели в Лондоне две недели</b>. |
She has known him only a fortnight. | Она знакома с ним всего две недели</b>. |
LADY CAPULET A fortnight and odd days. | Леди Капулетти две недели</b> и нечетные дни. |
Mark Pyncheon, a distant relative, died a fortnight ago. | Марк Пинчен, мой дальний родственник, умер две недели</b> назад. |
He died a fortnight ago in Hong Kong. | Он умер две недели</b> назад в Гонконге. |
Six thousand a fortnight, plus family allowance and overtime! | Шесть тысяч плюс паек на семью, а еще могут быть сверхурочные. |
7 January, once every fortnight thereafter | 7 января, за тем через каж дые две недели</b> |
Have your wife deliver the boy to the barracks in a fortnight. | Пусть ваша жена приведет мальчика в казарму к вечеру. |
For the last fortnight I have been nearly insane ... | Отцу он скажет, что был уволен за пьянство. |
Haitham was responsible for a rocket firing incident in Egypt's Sinai desert a fortnight ago. | Хайтам был наказан выстрелом ракеты в Египетской пустыне Синаи 2 недели назад. |
We may reckon on turning him over to her for a fortnight or so. | Мы можем рассчитывать на превращение его к себе в течение двух недель или около того. |
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight. | Она ссылается на различные сообщения правительств и международных НПО. |
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight. | В последующем до июля 2002 года родители заявителя имели с ним свидания раз в месяц, а затем два раза в месяц. |
Reverend Smith .. In his letter Garrison stated that thirty more negroes had arrived in a fortnight. | Преподобный Смит пишет, что еще 30 негров тайно прибудут через две недели</b>. |
If we have to go back by boat, I shall be wearing these trousers for a fortnight. | Если нам придётся возвращаться морем, я должна буду носить эти брюки в течение 2 недель. |
Well, Catesby... ere a fortnight make me older... I'll send some packing that yet not think on't. | Да, Кетсби, не пройдет и двух недель, как я отправлю гроб в подарок тем, кто нынче и не думает о смерти. |
Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments. | У Тома есть персональный наставник, с которым он встречается каждые две недели</b>, чтобы поболтать о своих устремлениях, целях и разочарованиях. |
When I placed you with Mr. Fogg a fortnight ago... I warned you that he was an eccentric. | огда устраивал вас две недели</b> назад к мистеру 'оггу, |
He's talking nonsense. No, Fogg may have a point there. The Great Indian Peninsula Railway was opened a fortnight ago. | Ќетнет, больша индийска железна дорога открылась две недели</b> назад, а это сильно сокращает путешествие. |
I took a poet to board for a fortnight about those times, which caused me to be put to it for room. | Я взял на борт поэт в течение двух недель о тех временах, которые заставили меня быть положил ему на комнату. |
The average home attendance varies from 20 000 to 22 000 supporters who visit the stadium every fortnight. | Посещаемость арены варьируется от 20 000 до 22 000 человек, которые посещают её каждые две недели</b>. |
In order to prevent undue wear and tear, this continued to work only during the fortnight after Ascension Day. | Чтобы предотвратить чрезмерный износ механизма, он стал работать только в течение двух недель после Вознесения. |
Job seekers aged 30 49 years have had their annual activity requirement of 30 hours per fortnight increased to 50. | Для безработных, относящихся к возрастной категории 30 49 лет, требования по годовой деятельности, установленные в настоящее время в размере 30 часов в период двух недель, возросли до 50 часов. |
Within a View | Меню в основном окне |
Within a year, | В течении года, |
A fortnight ago, upon Ambassador Eide's report, the Secretary General recommended to the Council that the process of settling Kosovo's future status should begin very soon. | Две недели назад после выхода в свет доклада посла Эйде Генеральный секретарь высказал Совету рекомендацию в отношении скорейшего начала процесса определения будущего статуса Косово. |
In February 2005, Virgin Unite and UNFPA, along with several other partners, collaborated in organizing a fistula fortnight a two week fistula advocacy, training and treatment event in Nigeria. | В феврале 2005 года организация Верджин юнайт и ЮНФПА совместно с рядом других партнеров сотрудничали в организации в Нигерии двухнедельного информационно пропагандистского, учебного и лечебно профилактического мероприятия, посвященного борьбе с фистулой. |
Those between 60 and pension age have had an activity requirement of 10 hours per fortnight introduced, which can be volunteering. | Для безработных от 60 лет и до пенсионного возраста вводится требование по занятости 10 часов в неделю формой может выступать волонтёрство. |
Unexpectedly, BBC Radio 1 picked up the single and played it 19 times in the fortnight after its release, surprising for a record not available in stores. | BBC Radio 1 сыграло сингл 19 раз за несколько недель после выпуска, что было необычно для пластинки, которая не продавалась в магазинах. |
But once a fortnight, they actually put the computer on their dining table, pull out the webcam and actually have dinner with their family in Sao Paulo. | Но раз в две недели</b> они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан Пауло. |
A fortnight before Obama s Cairo speech, a delegation of the United Nations Security Council visited four African countries to express concern about the resurgence of unconstitutional change on the continent. | За две недели</b> до речи Обамы в Каире делегация Совета Безопасности ООН посетила четыре африканские страны, чтобы выразить беспокойство по поводу всплеска неконституционных изменений на континенте. |
Sometimes I get to feel like a wheel Within a wheel within a wheel. | Иногда я чувствую себя как белка в колесе кручусь, кручусь И кручусь. |
Within a few days. | Через несколько дней. |
On 21 May 2006, Daft Punk premiered its first directed film, Daft Punk's Electroma , at the Cannes Film Festival sidebar Director's Fortnight. | 21 мая 2006 года состоялась премьера режиссёрского дебюта Daft Punk фильма Daft Punk's Electroma на Каннском кинофестивале в рамках Двухнедельника режиссёров. |
This failed to stop the police enquiries Lim and Tan had to extend their bail, in person, at the police station every fortnight. | Этим не удалось прекратить полицейское расследование Лиму и Тан пришлось увеличить залог и являться в полицейский участок каждые две недели</b>. |
Come back within a month. | Возвращайся в течение месяца. |
And within a few months. | Всего за несколько месяцев. |
Within a minute, your honor. | Дада, успокойтесь. |
The announcement came during Fairtrade Fortnight, a two week promotion of Fairtrade products that included speaking tours by farmers from developing countries, telling Britons how Fairtrade has assisted their communities. | Это объявление было сделано во время акции Fairtrade Fortnight двухнедельной рекламной кампании продукции марки Fairtrade , включающей туры с выступлениями фермеров из развивающихся стран, рассказывающих британцам о том, как программа Fairtrade помогла им и их общинам. |
The variables, besides the psalms, are those of the feast or day, which are very few, and those of the day of the fortnight. | Вседневные Службы часов совершаются каждый день и потому называются вседневными или обычными службами. |
Related searches : In A Fortnight - Once A Fortnight - A Fortnight Ago - For A Fortnight - Every Fortnight - Second Fortnight - Fortnight Ago - Per Fortnight - First Fortnight - Last Fortnight - Within A City