Translation of "fortnight ago" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fortnight - translation : Fortnight ago - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He died a fortnight ago in Hong Kong.
Он умер две недели</b> назад в Гонконге.
Mark Pyncheon, a distant relative, died a fortnight ago.
Марк Пинчен, мой дальний родственник, умер две недели</b> назад.
Haitham was responsible for a rocket firing incident in Egypt's Sinai desert a fortnight ago.
Хайтам был наказан выстрелом ракеты в Египетской пустыне Синаи 2 недели назад.
'For about a fortnight.
Недельки на две.
When I placed you with Mr. Fogg a fortnight ago... I warned you that he was an eccentric.
огда устраивал вас две недели</b> назад к мистеру 'оггу,
After a fortnight of conferences...
После целой ночи переговоров сегодня было объявлено о собрании международной комиссии,
He's talking nonsense. No, Fogg may have a point there. The Great Indian Peninsula Railway was opened a fortnight ago.
Ќетнет, больша индийска железна дорога открылась две недели</b> назад, а это сильно сокращает путешествие.
7 January, once every fortnight thereafter
7 января, за тем через каж дые две недели</b>
A fortnight on bread and water.
Четырнадцать дней на хлеб и воду.
We stayed in London for a fortnight.
Мы провели в Лондоне две недели</b>.
She has known him only a fortnight.
Она знакома с ним всего две недели</b>.
LADY CAPULET A fortnight and odd days.
Леди Капулетти две недели</b> и нечетные дни.
For the last fortnight I have been nearly insane ...
Отцу он скажет, что был уволен за пьянство.
Six thousand a fortnight, plus family allowance and overtime!
Шесть тысяч плюс паек на семью, а еще могут быть сверхурочные.
A fortnight ago, upon Ambassador Eide's report, the Secretary General recommended to the Council that the process of settling Kosovo's future status should begin very soon.
Две недели назад после выхода в свет доклада посла Эйде Генеральный секретарь высказал Совету рекомендацию в отношении скорейшего начала процесса определения будущего статуса Косово.
Within the next fortnight we were joined by five international colleagues.
В последующие две недели</b> к нам присоединились пять коллег, набранных на международной основе.
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель.
Have your wife deliver the boy to the barracks in a fortnight.
Пусть ваша жена приведет мальчика в казарму к вечеру.
After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago.
После доклада Рузвельту военноморской секретарь сообщил конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели</b> тому назад.
We may reckon on turning him over to her for a fortnight or so.
Мы можем рассчитывать на превращение его к себе в течение двух недель или около того.
In his visit to the Council of Europe a fortnight ago, the Secretary General of the OIC, Mr. Ekmeleddin Ihsanoglu, had highly useful discussions on ways and means of promoting dialogue and cooperation.
Во время посещения Совета Европы две недели</b> тому назад Генеральный секретарь ОИК г н Экмеледдин Ихсаноглу провел весьма полезные обсуждения способов и средств поощрения диалога и сотрудничества.
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight.
Она ссылается на различные сообщения правительств и международных НПО.
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight.
В последующем до июля 2002 года  родители заявителя имели с ним свидания раз в месяц, а затем два раза в месяц.
Reverend Smith .. In his letter Garrison stated that thirty more negroes had arrived in a fortnight.
Преподобный Смит пишет, что еще 30 негров тайно прибудут через две недели</b>.
If we have to go back by boat, I shall be wearing these trousers for a fortnight.
Если нам придётся возвращаться морем, я должна буду носить эти брюки в течение 2 недель.
Well, Catesby... ere a fortnight make me older... I'll send some packing that yet not think on't.
Да, Кетсби, не пройдет и двух недель, как я отправлю гроб в подарок тем, кто нынче и не думает о смерти.
Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments.
У Тома есть персональный наставник, с которым он встречается каждые две недели</b>, чтобы поболтать о своих устремлениях, целях и разочарованиях.
The average home attendance varies from 20 000 to 22 000 supporters who visit the stadium every fortnight.
Посещаемость арены варьируется от 20 000 до 22 000 человек, которые посещают её каждые две недели</b>.
In order to prevent undue wear and tear, this continued to work only during the fortnight after Ascension Day.
Чтобы предотвратить чрезмерный износ механизма, он стал работать только в течение двух недель после Вознесения.
Job seekers aged 30 49 years have had their annual activity requirement of 30 hours per fortnight increased to 50.
Для безработных, относящихся к возрастной категории 30 49 лет, требования по годовой деятельности, установленные в настоящее время в размере 30 часов в период двух недель, возросли до 50 часов.
Those between 60 and pension age have had an activity requirement of 10 hours per fortnight introduced, which can be volunteering.
Для безработных от 60 лет и до пенсионного возраста вводится требование по занятости 10 часов в неделю формой может выступать волонтёрство.
Two years ago, three years ago, about four years ago, markets did well.
Два, три, четыре года назад рынок был в порядке.
On 21 May 2006, Daft Punk premiered its first directed film, Daft Punk's Electroma , at the Cannes Film Festival sidebar Director's Fortnight.
21 мая 2006 года состоялась премьера режиссёрского дебюта Daft Punk фильма Daft Punk's Electroma на Каннском кинофестивале в рамках Двухнедельника режиссёров.
I took a poet to board for a fortnight about those times, which caused me to be put to it for room.
Я взял на борт поэт в течение двух недель о тех временах, которые заставили меня быть положил ему на комнату.
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад.
I found that ago a few months ago.
Я обнаружил, что назад несколько месяцев назад.
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
Опять же, Бандура (Bandura) обнаружил это годы, десятилетия назад.
Two years ago tonight, three years ago tonight?
Два года назад? Три года назад?
That was many years ago. 28 years ago.
Это было много лет назад. 28 лет назад.
This failed to stop the police enquiries Lim and Tan had to extend their bail, in person, at the police station every fortnight.
Этим не удалось прекратить полицейское расследование Лиму и Тан пришлось увеличить залог и являться в полицейский участок каждые две недели</b>.
Years ago.
Много лет тому.
Long ago?
Когда?
Ayear ago.
Год назад
Years ago?
Раньше?
The variables, besides the psalms, are those of the feast or day, which are very few, and those of the day of the fortnight.
Вседневные Службы часов совершаются каждый день и потому называются вседневными или обычными службами.

 

Related searches : Every Fortnight - Second Fortnight - Per Fortnight - First Fortnight - Last Fortnight - Within Fortnight - Ago - In A Fortnight - Once A Fortnight - Within A Fortnight - For A Fortnight