Translation of "only a little" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Little - translation : Only - translation : Only a little - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only a little. | Самую малость. |
Only a little... | Так, самую малость... |
Only a little. | Немножко. |
Only a little. | Чутьчуть. |
Only a little. | Гарри. |
Only a little while. | Не долго. |
If only a little. | Теплотой и забвеньем |
I only had a little. | Пришлось немного выпить. |
Only a little time, Oliver. | Совсем немного времени, Оливер. |
Only maybe a little vulgar. | Может, немного крикливо? |
It's only a little further. | Еще немного. |
It's only a little over a hundred. | Чуть больше 37,8. |
There's only a little milk left. | Молока осталось совсем немного. |
I only speak a little Vietnamese. | Я совсем немного говорю по вьетнамски. |
I only speak a little French. | Я только немного говорю по французски. |
There's only a little bit left. | Осталось совсем немного. |
I'm only exaggerating a little bit. | Я только немного преувеличиваю. |
It's only for a little while. | Всего лишь на какоето время. |
Well, only for a little while. | Совсем ненадолго. |
You've only got a little cold. | Да ты всегото маленько простыл. |
Only you're a little more rotten. | Но ты чуть больше. |
It's only for a little while. | Что в этом плохого? |
Only needs a little tidying up. | Только нужно слегка прибраться. |
Only stretch out my legs a little. | Только немножко вытянуть ноги. |
In fact, they understand only a little. | Нет же дело обстоит совсем не так, как они утверждают , (и) они понимают (в чем польза и в чем вред для них) только мало. |
In fact, they understand only a little. | Нет, они понимают только мало. |
In fact, they understand only a little. | Но они мало что смыслят. |
In fact, they understand only a little. | Эти слова лицемеров показывают, что они мало смыслят в предписаниях Аллаха. |
In fact, they understand only a little. | Да, они мало что смыслят. |
In fact, they understand only a little. | Увы! Как мало разуменья в них! |
In fact, they understand only a little. | Нет они, кроме немногих, не понимают того. |
But only for a little while, Mother. | Но недолго, мама. |
Only from a little nearer now, darling. | Только уже вблизи. |
It's only a little way, Mr. August. | Дверь не так далеко. |
You have only to drink a little. | Просто отпей немного. |
Only his twostep's getting a little stiff. | Только его способность зарабатывать. |
You've only known me a little while. | Ты меня совсем не знаешь. |
But maybe he's only a little crazy. | A тo eсли oн тoлькo нeмнoгo нe в ceбe? |
It was only a little fight, Lizzie. | Лиззи, была всего лишь маленькая драка. |
Amy is a nice girl, only a little different. | Эми милая деовчка. Просто немного отличается от вас. |
But all of that helped only a little. | Всё это, однако это принесло мало пользы. |
Tom is only a little older than Mary. | Том совсем не намного старше Мэри. |
Tom is only a little older than Mary. | Том совсем чуть чуть старше Мэри. |
Tom only managed to save a little money. | Тому удалось скопить лишь немного денег. |
Now, that is only a little bit hyperbolic. | Это всего лишь немного преувеличенно. |
Related searches : Only Little - Only Very Little - Only Little Time - Little(a) - Only(a) - A Little Coffee - A Little Tight - A Little Experience - A Little Sad - Slid A Little - A Little Care