Translation of "only partially" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is only partially right.
Том прав только отчасти.
But our hopes were only partially fulfilled.
Но наши надежды оправдались лишь частично.
In other words, Callisto is only partially differentiated.
Другими словами, Каллисто лишь частично дифференцирована.
This has been only partially done in Srebrenica.
В Сребренице это сделано лишь частично.
11. The recommendations have only been partially implemented.
11. Эти рекомендации были выполнены лишь частично.
It may affect an iris completely or only partially.
Может проявляться как полностью, так и частично.
The recent rise in gold prices is only partially justified by fundamentals.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией.
Discharged again and a civilian... I decided to shave but only partially.
Демобилизованный и став снова гражданским я решил побриться, но постепенно.
Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador.
К сожалению, главные действующие в Эквадоре субъекты лишь частично приняли эти рекомендации.
142. The requirements pointed out in the first report have only partially been met.
142. Потребности, упомянутые в первом докладе, по прежнему удовлетворены лишь частично.
The various Security Council resolutions concerning their inviolability continue to be only partially implemented.
Различные резолюции Совета Безопасности, касающиеся их неприкосновенности, по прежнему осуществляются лишь частично.
That's partially correct.
Это отчасти верно.
You're partially correct.
Ты отчасти прав.
You're partially correct.
Отчасти вы правы.
quot 3. Expresses concern that important elements of the Peace Accords remain only partially implemented
3. выражает озабоченность тем, что важные элементы Мирных соглашений остаются выполненными лишь частично
Yet many of these resolutions have not been implemented or have only been partially implemented.
Однако многие из этих резолюций остались невыполненными или были выполнены лишь частично.
In the medically treated group, by comparison, diabetes resolved completely in only 1 percent and partially in only about 2 percent.
В группе, получавшей медикаментозное лечение, для сравнения, полное излечение от диабета наблюдалось только у 1 , и частичное лишь примерно у 2 .
A clone of the Apple II with some modifications, it was only partially compatible with Apple.
Фактически свободным был только один соединитель Slot 6, традиционно используемый на Apple II для контроллера НГМД.
By year five, the contribution from SIDS, including user subscriptions, will only partially cover operating costs.
К пятому году взнос СИДС, включая плату за пользование, лишь частично будет покрывать оперативные расходы.
This has assisted States to cope only partially with the immediate negative impact of the sanctions.
Это помогло государствам лишь частично преодолеть непосредственное негативное воздействие санкций.
He was partially clothed.
Он был частично одет.
You are partially responsible.
Частично за это отвечаете вы.
Tom is partially right.
Том отчасти прав.
Tom partially blames himself.
Том отчасти винит себя.
Tom was partially correct.
Том был отчасти прав.
Tom is partially paralyzed.
Том частично парализован.
Mark partially uploaded files
Помечать частично загруженные файлы
Mark partially uploaded files
Помечать частично загруженные файлы
Is it partially observable?
Является ли процесс подбрасывания монеты для определения её подделки частично наблюдаемым (partially observable)?
Are they partially observable?
Частично наблюдаемыми?
Reting was devastated by the Red Guards during the Cultural Revolution, and has only been partially restored.
Монастырь Ретинг был полностью опустошен Красной гвардией во время Культурной революции, и после этого был лишь частично восстановлен.
The management plan addressed only partially the programme to be developed and it suffered from outdated information.
Что касается плана организационной деятельности, то в нем лишь частично освещались вопросы программы, которую предстояло разработать, а содержавшаяся в нем информация была устаревшей.
Unfortunately this is not always the case. Sometimes a collection of sentences only partially constrains the world.
Иногда набор предложений только частично определяет мир.
This partially cushions the downturn.
Это частично смягчит эффект кризиса.
I've partially finished my work.
Я частично выполнил свою работу.
Tom's door was partially open.
Дверь в комнату Тома была приоткрыта.
The door was partially closed.
Дверь была полуприкрыта.
This recommendation is accepted partially.
Эта рекомендация принимается частично.
Number of victims partially identified
Число частично опознанных жертв
Therefore, supporting documents for X21 balances were only partially available at the headquarters when financial statements were prepared.
Таким образом, на момент подготовки финансовых ведомостей штаб квартира располагала лишь частью подтверждающей документации в отношении необоснованного остатка расходов на счете Х21.
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care.
Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг.
Thus a project can be financed partially under Lomé III and partially under Lomé IV, for example.
Таким образом, например, проект может частично финансироваться за счет средств quot Ломе III quot и частично за счет средств quot Ломе IV quot .
I partially understand what he means.
Я частично понимаю, что он имеет в виду.
1 hydro electric plant (partially cleared)
1 гидроэлектростанция (частичное разминирование)
Well, it was partially my fault.
Ну, отчасти это была моя ошибка.

 

Related searches : Only Partially Available - Partially Completed - Partially Executed - Partially Occupied - Partially Filled - Partially Hydrogenated - Partially Covered - Partially Owned - Partially Saturated - Partially Different - Partially Reflective - Partially Satisfied - Partially Deaf