Translation of "open avenues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Therapeutic cloning research may well open up important avenues for the advancement of medicine that otherwise would remain closed. | Исследования в области клонирования в терапевтических целях вполне могут открыть важные возможности для развития медицины, которые иначе оставались бы закрытыми. |
4. Avenues for the future | 4. Дороги в будущее |
This city has many wide avenues. | В этом городе много широких проспектов. |
Other avenues In addition to the Court system, there exist other avenues of redress in cases of discrimination. | Наряду с судебной системой существуют и другие средства защиты в случае дискриминации. |
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary. | Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым. |
There must be channels and avenues for dialogue and open discussions of political, social, cultural and economic issues affecting the governed in the Sudan. | Необходимо создать каналы и пути для диалога и открытого обсуждения политических, социальных, культурных и экономических вопросов, затрагивающих жителей Судана. |
The Ombudsman shall, in the exercise of his or her judgement, advise staff of their options and of the different avenues open to them. | При выполнении своих функций Омбудсмен сообщает сотрудникам об имеющихся у них возможностях и различных вариантах действий. |
You use any available avenues that you have. | Вы можете использовать любые доступные пути, которые у вас есть. |
4. Avenues for the future . 87 89 18 | 4. Дороги в будущее 87 89 20 |
IUCN has supported three main avenues for making progress. | МСОП поддерживает три главные направления дальнейшей работы. |
(f) Dialogue and cooperation are the avenues for development | f) диалог и сотрудничество в качестве путей развития |
There are other avenues of technology that criminals can exploit. | Существует ряд и других возможностей и технологий, которыми террористы могут воспользоваться. |
Finally, his delegation saw enormous economic potential in the Middle East the peace process and the recent historic agreements should open new avenues for technical cooperation and joint programmes. | В заключение оратор говорит об огромном экономическом потенциале Ближнего Востока мирный процесс и недавние исторические соглашения должны открыть новые возможности для технического сотрудничества и совместных программ. |
The new CEO opened up a lot of avenues for partnerships. | Новый исполнительный директор открыл множество перспектив для сотрудничества. |
In 1995, the municipality held an architectural competition to design avenues. | В 1995 году муниципалитет провел архитектурный конкурс на лучший дизайн улицы. |
The Forum provided avenues also for the involvement of indigenous communities. | Этот форум предоставляет также возможности для привлечения общин коренных народов. |
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility. | Одним из способов продвижения вперед является осуществление и обеспечение зримости результатов. |
29. Other possible avenues for involving the Fund can be the following | 29. Говоря о других возможных направлениях использования Фонда, можно отметить, что |
In our view, the time had come to end the confrontation and conflict of the past and to open up new avenues for the peaceful coexistence of the Israelis and the Palestinians. | С нашей точки зрения, пришло время покончить с конфронтацией и столкновениями прошлого и открыть новые перспективы для мирного сосуществования израильтян и палестинцев. |
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. | Основные целевые показатели эффективности функций по проведению операций указаны в приложении II. |
The CTC has many avenues for action, of which I shall cite two. | КТК осуществляет деятельность по многим направлениям, из которых я упомяну о двух. |
Mandamus and other avenues of judicial review are said to be similarly unavailable. | Процедура отдачи судебного приказа должностному лицу о выполнении требований истца и другие средства судебного контроля, по мнению автора, также недоступны. |
Open it, open, open... | Открой это,открой,открой.. |
Recently the Avenues is becoming known for intimate restaurants and shops opening in old retail space mixed within the community like Hatch Family Chocolates, Avenues Bistro on Third and Jack Mormon Coffee. | С недавнего времени Avenues становится всё более популярным местом среди любителей уютных ресторанов и магазинов, которые открываются на месте старых торговых центров, среди которых Hatch Family Chocolates, Avenues Bistro on Third и Jack Mormon Coffee. |
Taiwan are the most popular avenues for internet search in Japan and Taiwan, respectively. | Taiwan самые популярные системы для поиска в Японии и Тайване соответственно. |
The Libertador, the Solano, the Miranda, the San Martin avenues were full, and more. | Улицы Либертадор, Солано, Миранда, Сан Мартин были заполнены. |
Somehow I can see my own story reflected in its neglected streets and avenues. | Странным образом я читаю свою собственную историю, отраженную на его забытых улицах и проспектах. |
Consequently, these avenues need not be pursued for purposes of exhaustion of domestic remedies. | Соответственно, к этим средствам не нужно было прибегать для целей исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme. | Такое предложение открывает новые пути для обеспечения полной транспарентности иранской ядерной программы. |
The secretariat is exploring various avenues for raising additional funds, e.g. from charitable foundations. | d) в настоящее время секретариат изучает различные возможности для мобилизации дополнительных средств, например по линии благотворительных фондов. |
We consider that a political settlement should be pursued until all avenues are exhausted. | Мы считаем, что политического урегулирования необходимо добиваться до тех пор, пока не будут исчерпаны все пути. |
Other avenues to end the conflict are still being explored by the Contact Group. | Контактная группа все еще продолжает рассматривать другие пути урегулирования этого конфликта. |
Terrorism is even less justified given that political avenues exist nowadays for pursuing political aims. | Тем менее оправдан терроризм ввиду того, что в настоящее время существуют политические способы достижения целей. |
Major east west thoroughfares in the city include Francis, Wellesley, Mission, Sprague, and 29th Avenues. | Основными проездами в городе считаются Francis, Wellesley, Mission, Sprague и 29 авеню. |
The project is in its preliminary stage, that of exploring avenues for dialogue and cooperation. | Пока проект находится на предварительной стадии поиски путей для диалога и сотрудничества. |
We believe all peaceful avenues that might help in solving this problem should be explored. | Мы считаем необходимым тщательно изучить все мирные пути, которые могут помочь в решении этой проблемы. |
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. | Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам. |
There you are. See the Arc de Triomphe and all the avenues branching off it? | Вон смотри, Триумфальная арка и все авеню, расходящиеся от неё. |
Open fire! Open fire! | Открыть огонь! |
This would give domestic households and firms more avenues to invest abroad and diversify their portfolios. | Это предоставило бы семьям и отечественным фирмам новые пути для инвестирования за границу и диверсификации своих портфелей. |
Not only have sanctions failed to halt Iran s fuel cycle programs, but so have other avenues. | Не только санкции не смогли остановить программу Ирана по ядерному топливному циклу другие попытки также не принесли плодов. |
For some developing countries, this has opened new avenues to link up with global innovation networks. | Для некоторых развивающихся стран это открыло новые направления связи с глобальными инновационными сетями. |
Such cooperation should be considered together with the prospects for harmonization and avenues for broader collaboration. | Вопрос о таком сотрудничестве следует рассмотреть в увязке с перспективами согласования усилий и путями расширения сотрудничества. |
The objective of the meeting was to explore avenues for possible consensus on the outstanding issues. | Цель этого совещания заключалась в изучении путей достижения возможного консенсуса по нерешенным вопросам. |
More avenues for communication between Governments and special procedures, both formal and informal, should be established. | Необходимо расширить каналы связи между правительствами и специальными процедурами, включая как формальные, так и неформальные. |
Related searches : Open Up Avenues - Open New Avenues - New Avenues - Legal Avenues - Possible Avenues - Different Avenues - Avenues For - Explore Avenues - Pursue Avenues - Marketing Avenues - Broad Avenues - Avenues For Research - Avenues Of Investigation - Avenues Of Appeal