Translation of "new avenues" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The new CEO opened up a lot of avenues for partnerships.
Новый исполнительный директор открыл множество перспектив для сотрудничества.
That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme.
Такое предложение открывает новые пути для обеспечения полной транспарентности иранской ядерной программы.
4. Avenues for the future
4. Дороги в будущее
For some developing countries, this has opened new avenues to link up with global innovation networks.
Для некоторых развивающихся стран это открыло новые направления связи с глобальными инновационными сетями.
These new technologies empower people most notably the rapidly growing youth population and create new avenues for economic and social development.
Эти новые технологии расширяют возможности людей особенно быстро растущего молодого населения и создают новые возможности для экономического и социального развития.
This city has many wide avenues.
В этом городе много широких проспектов.
Other avenues In addition to the Court system, there exist other avenues of redress in cases of discrimination.
Наряду с судебной системой существуют и другие средства защиты в случае дискриминации.
New avenues for progress towards alternative special treatment options could be found through enhanced work under the IF.
Благодаря активизации работы по линии КРП можно изыскать новые возможности для достижения прогресса по альтернативным вариантам особого режима.
Of course, those provisions reflected political realities, since Governments approached new avenues of international adjudication with considerable circumspection.
Безусловно, эти положения являются отражением политических реалий, поскольку правительства с большой осторожностью относятся к нововведениям в области международной юстиции.
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary.
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым.
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity.
И все же, человечеству необходимо искать какие то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации.
It is anticipated that detailed knowledge of the human genome will provide new avenues for advances in medicine and biotechnology.
Ожидается, что детальное знание человеческого генома откроет новые пути к успехам в медицине и биотехнологии.
You use any available avenues that you have.
Вы можете использовать любые доступные пути, которые у вас есть.
4. Avenues for the future . 87 89 18
4. Дороги в будущее 87 89 20
Advocacy efforts have opened up new avenues of access for refugees to public sector care and treatment programmes, including antiretroviral therapy.
Благодаря информационно пропагандистским усилиям появились новые возможности для доступа беженцев к государственным программам ухода и лечения, включая антиретровиральную терапию.
IUCN has supported three main avenues for making progress.
МСОП поддерживает три главные направления дальнейшей работы.
(f) Dialogue and cooperation are the avenues for development
f) диалог и сотрудничество в качестве путей развития
Public space networks of greenways, parks, plazas, exclusively pedestrian avenues, and streets could be the backbone of the new Third World city.
Разветвленные сети лужаек, парков, площадей, пешеходных проспектов и улиц могли бы стать новой основой современного города третьего мира.
There are other avenues of technology that criminals can exploit.
Существует ряд и других возможностей и технологий, которыми террористы могут воспользоваться.
Even the construction of new wide avenues, both by reconstructing existing streets and by construction of others from scratch, has not been enough.
Не помогли строительство нового шоссе, реконструкция существующих улиц, и строительство других с нуля Торунь по прежнему остается ужасным для водителя местом .
Strengthening research and development and dissemination of new technologies are also important avenues for improving water productivity and efficiency in water consuming sectors.
Важными направлениями с точки зрения повышения продуктивности и эффективности использования водных ресурсов в секторах, связанных с потреблением воды, является более активное осуществление научных исследований и разработок и распространение новых технологий.
In 1995, the municipality held an architectural competition to design avenues.
В 1995 году муниципалитет провел архитектурный конкурс на лучший дизайн улицы.
The Forum provided avenues also for the involvement of indigenous communities.
Этот форум предоставляет также возможности для привлечения общин коренных народов.
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility.
Одним из способов продвижения вперед является осуществление и обеспечение зримости результатов.
Asylum could be abused by international criminal groups seeking new avenues for their business, and consequently, host countries were developing stricter regimes for asylum seekers.
Институтом убежища могут злоупотреблять международные криминальные группировки, ищущие новые пути развития своего бизнеса, и поэтому принимающие страны разрабатывают более жесткие режимы для лиц, ищущих убежище.
Without aiming at being exhaustive, the following provides some indication of the new avenues of cooperation that are currently initiated and will be further explored.
Ниже представлены некоторые указания относительно новых средств сотрудничества, которые в настоящее время уже используются и будут в дальнейшем доработаны, но их перечень отнюдь не исчерпывающий.
As the United Nations is called upon to be active in controlling arms, new avenues for improving the effectiveness of compliance monitoring should be explored.
Поскольку Организации Объединенных Наций предлагается играть активную роль в контроле над вооружениями, необходимо изучить новые пути повышения эффективности проверки соблюдения.
New avenues should be explored to ensure international protection to persons in need, even if they fell outside the immediate scope of established legal instruments.
Необходимо рассмотреть новые формы предоставления гарантий в отношении международной помощи нуждающимся в ней лицам, включая такие случаи, которые непосредственно не подпадают под сферу применения действующих международно правовых документов.
29. Other possible avenues for involving the Fund can be the following
29. Говоря о других возможных направлениях использования Фонда, можно отметить, что
I noted the need to explore new avenues and innovative methods commensurate with the existing humanitarian and political situation in order to facilitate a peaceful settlement.
Я указал на необходимость изыскания, для содействия мирному урегулированию, новых возможностей и методов, соизмеримых по своему характеру с существующей гуманитарной и политической ситуацией.
With the advent of the fiftieth anniversary of the United Nations, we are bound to review our past performance and chart new avenues for the future.
На пороге празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций мы должны проанализировать нашу деятельность в прошлом и наметить новые направления на будущее.
40 Ministry of Atolls Development conducted a study on new and old avenues for income generation which also looks into income generation for women in the atolls.
40 Министерство развития атоллов провело исследование о современных и прежних методах формирования доходов, в котором также рассматривается формирование доходов у женщин, проживающих на атоллах.
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed.
Основные целевые показатели эффективности функций по проведению операций указаны в приложении II.
The CTC has many avenues for action, of which I shall cite two.
КТК осуществляет деятельность по многим направлениям, из которых я упомяну о двух.
Mandamus and other avenues of judicial review are said to be similarly unavailable.
Процедура отдачи судебного приказа должностному лицу о выполнении требований истца и другие средства судебного контроля, по мнению автора, также недоступны.
Recently the Avenues is becoming known for intimate restaurants and shops opening in old retail space mixed within the community like Hatch Family Chocolates, Avenues Bistro on Third and Jack Mormon Coffee.
С недавнего времени Avenues становится всё более популярным местом среди любителей уютных ресторанов и магазинов, которые открываются на месте старых торговых центров, среди которых Hatch Family Chocolates, Avenues Bistro on Third и Jack Mormon Coffee.
In doing so, we will continue to pursue those avenues which seek new grounds of international agreement regulating other important areas not sufficiently provided for in the Convention.
При этом мы будем продолжать искать пути обеспечения новых возможностей для международного согласия в отношении других важных областей, которые сейчас недостаточно освещены в Конвенции.
Taiwan are the most popular avenues for internet search in Japan and Taiwan, respectively.
Taiwan самые популярные системы для поиска в Японии и Тайване соответственно.
The Libertador, the Solano, the Miranda, the San Martin avenues were full, and more.
Улицы Либертадор, Солано, Миранда, Сан Мартин были заполнены.
Somehow I can see my own story reflected in its neglected streets and avenues.
Странным образом я читаю свою собственную историю, отраженную на его забытых улицах и проспектах.
Consequently, these avenues need not be pursued for purposes of exhaustion of domestic remedies.
Соответственно, к этим средствам не нужно было прибегать для целей исчерпания внутренних средств правовой защиты.
The secretariat is exploring various avenues for raising additional funds, e.g. from charitable foundations.
d) в настоящее время секретариат изучает различные возможности для мобилизации дополнительных средств, например по линии благотворительных фондов.
We consider that a political settlement should be pursued until all avenues are exhausted.
Мы считаем, что политического урегулирования необходимо добиваться до тех пор, пока не будут исчерпаны все пути.
Other avenues to end the conflict are still being explored by the Contact Group.
Контактная группа все еще продолжает рассматривать другие пути урегулирования этого конфликта.
The Secretary General's action plan is most welcome, as it has opened new avenues for the consideration of issues that may have been bypassed or regarded as too difficult.
Мы с воодушевлением восприняли план действий Генерального секретаря, поскольку он открывает новые возможности для рассмотрения вопросов, которые раньше обходились вниманием или считались слишком сложными.

 

Related searches : Explore New Avenues - Open New Avenues - New Avenues For - Exploring New Avenues - Opening New Avenues - New Research Avenues - Legal Avenues - Possible Avenues - Different Avenues - Open Avenues - Avenues For - Explore Avenues - Pursue Avenues - Marketing Avenues