Translation of "operate a business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Operate - translation : Operate a business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, news organizations operate as businesses, and defying powerful governments can be a bad business strategy. | Конечно, агентства новостей функционируют как деловые организации, и противостояние сильным правительствам может быть плохой стратегией ведения бизнеса. |
It is Google that should be blamed, since it does not operate its business in China. | Виноват сам Google, который не хочет вести свой бизнес в Китае. |
In these countries, building access to medicine into companies core business models has become vital to securing a license to operate. | В этих странах привязывание доступа к лекарствам с ключевыми бизнес моделями компаний стало важным условием обеспечения лицензии на деятельность. |
I can operate a crane. | Я могу управлять краном. |
Tom can operate a crane. | Том может управлять краном. |
She can operate a crane. | Она может работать крановщиком. |
She can operate a crane. | Она может управлять краном. |
As racial discrimination is outlawed under Section 94 of the Penal Code, no business or company with a racist purpose can operate. | Поскольку расовая дискриминация поставлена вне закона в соответствии со статьей 94 Уголовного кодекса, не допускается деятельность никаких коммерческих предприятий или компаний, преследующих расистские цели. |
So to overcome challenges to our military superiority, we must change the way we innovate, operate, and do business. | Таким образом, чтобы преодолеть трудности в нашем военном преимуществе, мы должны изменить способ, которым мы изобретаем, работаем, и занимаемся бизнесом . |
One could easily establish and operate a business selling food by the serving or providing small household items to anyone who happened to pass by. | Можно было легко организовать и вести дело по продаже питания на отдельные порции или снабжению всех желающих прохожих необходимыми в домашнем хозяйстве мелочами. |
Known as business process outsourcing (BPO), it allows enterprises to contract a service provider to manage, deliver and operate one or more of its functions. | Этот прием, известный как аутсорсинг бизнес процессов (АБП), позволяет предприятиям поручить управление, поставку или выполнение одной или нескольких функций поставщику услуг на договорной основе. |
Creativity does not operate in a vacuum. | Творчество не существует в вакууме. |
The capital market serves to encourage savings for the capital needs of business, so that business can operate in an environment that is conducive to appropriate profitability, growth and expansion. | Рынок капитала призван поощрять накопления для удовлетворения потребностей предприятий в капитале, с тем чтобы эти предприятия могли функционировать в обстановке, обеспечивающей должную прибыльность, рост и расширение деятельности. |
In general, the debtor would continue to operate its business and to use and dispose of assets in the ordinary course of business, except to the extent restricted by the court. | В целом должник сможет продолжать осуществлять свою хозяйственную деятельность и пользоваться активами, а также распоряжаться ими в ходе обычных коммерческих операций, но в пределах, ограниченных судом. |
Where'd you operate? | Где Вы работали? |
Did you operate? | Τы меня оперировал? |
Help me operate. | Поможешь мне оперировать. |
Early computer systems were complex to operate and maintain, and required a special environment in which to operate. | Тогда компьютерные системы были сложнее в управлении и требовали обеспечения особых условий для работы. |
But they do not operate in a vacuum. | Но им не приходится работать в условиях вакуума. |
But religion does not operate in a vacuum. | Однако религии не существуют в вакууме. |
Do you know how to operate a computer? | Ты знаешь, как пользоваться компьютером? |
To this end, municipalities operate a licensing policy. | Для этого муниципалитеты используют политику выдачи лицензий. |
These forums do not operate in a vacuum. | Эти форумы действуют не в вакууме. |
The centre would operate 24 hours a day. | Этот центр будет функционировать 24 часа в сутки. |
What a base to operate from, Captain Lesgate. | Какое поле деятельности для капитана Лесгейта. |
47. Foreign banks are not allowed to operate in Bermuda therefore, local banks benefit from a quasi monopoly in handling lucrative international business operations for offshore clients. | 47. Деятельность иностранных банков на Бермудах запрещена поэтому местные банки извлекают выгоду из квазимонополии, осуществляя прибыльные международные операции в интересах офшорных клиентов. |
My first business was a dressmaking business | Моим первым бизнесом было ателье. |
Of course, a license is needed to operate a crane. | Конечно, для управления краном нужна лицензия. |
Most elevators operate automatically. | Большинство лифтов работают автоматически. |
How does it operate? | Как функционирует? |
We don't all operate | Мы не все работаем таким образом. |
They'd have to operate. | Меня должны были прооперировать. |
How do they operate? | Как функционируют? |
We'll operate without it. | Будем оперировать без него. |
We'll have to operate. | Придется оперировать. |
However the band continued to operate as a trio. | Однако группа продолжала действовать, как трио. |
A logistics support base continues to operate from Kuwait. | База материально технического обеспечения по прежнему располагается в Кувейте. |
Most of them operate in a complete information vacuum. | Большинство из них действуют в полном информационном вакууме. |
The report urges the Government of Sierra Leone to ensure that diamond business enterprises operate in a humane manner and plough back into host communities a reasonable portion of their profits. | В нем также рекомендуется задействовать местное население и обеспечивать соблюдение достойных условий работы, включая равную оплату за равный труд. |
The lumber business is a good, honest business. | Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес. |
A peace process cannot, and does not, operate in a vacuum. | Мирный процесс не может происходить и не происходит в вакууме. |
Wait a minute, wait a minute. We're gonna stay and operate. | Подожди, подожди. |
A division of a business or business division (sometimes called a business sector) is one of the parts into which a business, organization or company is divided. | Подразделение (дивизия, отдел, отделение) часть компании, осуществляющая свою деятельность в рамках деятельности всей компании. |
What a business! | Ну и дела! |
A business meeting? | Пословни састанак? |
Related searches : Operate Business Model - Operate Your Business - Operate Their Business - Operate Its Business - Operate Our Business - Operate Daily Business - Operate A Building - Operate A Ship - Operate A Valve - Operate A Crane - Operate A Market - Operate A Vessel