Translation of "opportunities presented by" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunities presented by - translation : Presented - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The threats and opportunities presented by new technologies for developing countries are widely discussed. | Угрозы и возможности, которые несут в себе новые технологии, широко обсуждаются в развивающихся странах. |
We must also meet the challenges and grasp the opportunities presented by the altered global environment. | Мы также должны решать проблемы и использовать возможности, предоставляемые нам изменившейся обстановкой в мире. |
In addition, opportunities for greater sustainability are examined, and positive initiatives presented. | Кроме того, здесь оцениваются перспективы достижения более высокого уровня устойчивости, прослеживается положительный опыт в реализации стратегий УПП. |
They knew that there was no other way to seize the opportunities for human improvement presented by the West. | Они знали, что не было другого пути, чтобы воспользоваться возможностями для совершенствования человека, представлеными на Западе. |
Recognizing that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, | признавая, что многосторонние механизмы призваны сыграть уникальную роль в ответе на вызовы глобализации и использовании открываемых ею возможностей, |
Recognizing that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, | признавая, что многосторонним механизмам предстоит сыграть уникальную роль в ответе на вызовы глобализации и использовании открываемых ею возможностей, |
Reforms in the labour market are required to meet the challenges and seize the opportunities presented by population ageing. | Для того чтобы решать задачи и использовать возможности, обусловливаемые процессом старения населения, необходимо развернуть реформы на рынке труда. |
discuss options for achieving more sustainable consumption and production patterns, including opportunities presented by behavioural and infrastructural characteristics and | В нижеследующей таблице показано, какие регионы и страны охватываются в докладе. |
Recognizing also that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, | признавая также, что многосторонние механизмы призваны сыграть уникальную роль в ответе на вызовы глобализации и использовании открываемых ею возможностей, |
Recognizing also that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, | признавая также, что многосторонние механизмы призваны сыграть уникальную роль в реагировании на вызовы глобализации и использовании открываемых ею возможностей, |
Presented by France | ОБЩИЙ ПОДХОД |
Presented by Canada | Представлено Канадой |
Presented by Australia | Представлено Австралией |
Presented By Misterduncan | Урок проведен Misterduncan |
A large array of such opportunities are identified and presented in the following chapters. | Многие из этих возможностей определены и представлены в последующих главах. |
Overall, these Territories have taken advantage of the opportunities presented to them by means of their integration in the United Nations system. | В целом эти территории используют те возможности, которые предоставляются им благодаря их интеграции в систему Организации Объединенных Наций. |
Fortunately, US President Barack Obama has not missed the opportunities that were presented to him. | К счастью, американский президент Барак Обама не упустил возможностей, которые ему представились. |
(Presented by the Tribunal) | (Представлено Трибуналом) |
(Presented by the Registrar) | (Представлено Секретарем Трибунала) |
Fiji was a small island State whose isolated geographic position presented ample opportunities for criminal activity. | Фиджи малое островное государство, изолированное географическое положение которого открывает широкие возможности для преступной деятельности. |
Presented by Argentina and Chile | Представлено Аргентиной и Чили |
Address Refrigeration unit presented by | Адрес |
Presented by the Chairperson designate | ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ |
The time taken to form the Government presented many opportunities to debate key political and constitutional issues. | Период формирования правительства открыл много возможностей для обсуждения ключевых политических и конституционных вопросов. |
Working paper presented by the Chairman | Рабочий документ, представленный Председателем |
Presented to you by Haas Automation | Представил вам, Haas Automation |
Many mistakenly believed that the US was in decline, and that the crisis presented new strategic opportunities for China. | Многие ошибочно полагали, что США были в упадке и что данный кризис предоставил Китаю новые стратегические возможности. |
However, by the same token, the United Nations has been presented with unprecedented opportunities to make relevant changes to enable it to play the role envisaged for it by the founding fathers and by humankind. | Однако, с другой стороны, Организации Объединенных Наций представилась беспрецедентная возможность произвести необходимые изменения, с тем чтобы она могла играть ту роль, которая предусматривалась для нее отцами основателями и человечеством. |
Russia was presented by 15 student teams. | Россию на чемпионате ICPC представили 15 студенческих команд. |
Presented by the Co Chairs of the | ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ |
Discussion papers presented by the Executive Director | Документы для обсуждения, представленные Директором исполнителем |
The facts as presented by the petitioner | РЕЗОЛЮЦИЯ 288 5 VIII 2002 MsZ |
Presented by the Co Chairs of the | Представлено сопредседателями |
The facts as presented by the complainant | Статья 8 |
The facts as presented by the petitioner | Факты в изложении заявителя |
The examples can be presented by scenario. | Для сценария могут быть представлены примеры. |
The facts as presented by the complainant | Факты в изложении заявителя |
Discussion papers presented by the Executive Director | Документы для обсуждений, представленные Директором исполнителем |
Presented by the Co Chairs of the | Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции |
The facts as presented by the author | Факты, изложенные автором |
Indeed, by accentuating the interdependence among nations and sectors of the world economy, globalization presented both new challenges and new opportunities for nation States and the international community. | Так, укрепляя взаимозависимость между государствами и секторами мировой экономики, глобализация одновременно приводит к возникновению новых проблем и новых возможностей для государств и международного сообщества. |
Mankind is confronted by both opportunities and challenges. | Перед человечеством открываются новые возможности, но также встают и новые задачи. |
The objective was also to Identify a list of European wood processing companies potentially interest ed in the presented cooperation opportunities | Также це лью являлось выявление перечня европейских деревообрабатывающих компа ний, потенциально заинтересованных в возможном сотрудничестве |
Shipper's Obligations Information presented by the Swedish delegation | Обязанности грузоотправителя по договору информация, представленная делегацией Швеции |
The award was presented by the Secretary General. | Премия вручается Генеральным секретарем. |
Related searches : Award Presented By - Risk Presented By - Presented By Him - Presented By You - Challenges Presented By - Speech Presented By - Presented By Myself - Opportunities Created By - Presented Below - Has Presented - Presented Above - Information Presented