Translation of "order in progress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

in order to preserve the momentum and progress generated by these initiatives .
quot с тем, чтобы сохранить импульс и прогресс, приданные этими инициативами quot .
In order to help make progress in DDR, Japan has been taking concrete actions.
Япония принимает конкретные меры для того, чтобы помочь достижению прогресса в осуществлении процессов РДР.
This group could call an interim conference in order to assess progress achieved.
эта группа сможет созвать промежуточную конференцию для оценки достигнутого прогресса.
Urgency of delivery Customer information about work in progress Required order cycle time
Срочность доставок Информированность потребителя о работе по нарастающей Требования порядка цикличности А
The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка.
The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка.
This document has been submitted late in order to include information on the latest progress in this work.
Позднее представление настоящего документа объясняется необходимостью включения в него информации о самом последнем прогрессе в этой области.
Several members observed that a profound change in attitude would be required in order to achieve significant progress.
Hесколько членов Комиссии отметили, что для достижения значительного прогресса необходимо будет коренным образом изменить подход к этому вопросу.
They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward.
Они услышали, во первых, что им нужно добиться дальнейшего ощутимого прогресса для того, чтобы продвигаться вперед.
They must share their prosperity and technological advances in order to ensure effective progress for all mankind.
Они должны делиться плодами своего процветания и техническими достижениями для обеспечения эффективного прогресса для всего человечества.
Progress in democracy will determine progress in peace.
Достижение прогресса по первым двум направлениям внесет решающий вклад в достижение прогресса по упомянутым последним направлениям.
We must therefore make progress in harmonizing financial, technological and production policies in order to achieve growth at all levels.
Поэтому мы обязаны добиться прогресса в деле установления гармоничных отношений в финансовой, технической и производственной политике в целях обеспечения роста на всех уровнях.
In progress
Аруша (МУТР)
in progress
в процессе выполнения
In progress...
Идёт работа...
In Progress
Выполняется
in progress
выполняетсяSeparator for status like this overdue, completed
in progress
выполняетсяto do starts today
In progress
В процессе работы
In progress
Выполняется
So it might seem reasonable that emerging markets halt or even reverse the progress they have made on liberalizing capital flows in order to get their houses in order first.
Поэтому может казаться разумным то, что развивающиеся рынки остановили и даже обратили прогресс, который они сделали по либерализации потоков капитала, для того чтобы, в первую очередь, навести у себя дома порядок.
Both institutions, as well as all States concerned, have a shared responsibility to cooperate in order to make progress in the proceedings.
Оба института, как и все заинтересованные государства, вместе несут ответственность за взаимодействие друг с другом ради достижения прогресса в области судопроизводства.
They were also in favour of holding technical meetings on an annual basis in order to monitor progress made during the Decade.
Они также поддерживают ежегодный созыв технических совещаний, с тем чтобы оценивать достигнутый прогресс в ходе Десятилетия.
They also recommended an annual regional meeting of those responsible for NPAs in order to compare experiences and review progress.
Кроме того, они рекомендовали ежегодно проводить региональные совещания лиц, ответственных за НПД, в целях обмена опытом и оценки хода работы.
The ultimate goal was to ensure international legal order and to secure freedom, justice and social progress in the world.
В любом случае главная цель состоит в том, чтобы гарантировать международный правопорядок и свободу, справедливость и социальный прогресс в мире.
It is crucial to achieve further progress in deepening this cooperation in order to maintain economic growth and stability in the whole sub region.
Необходимо достигнуть дальнейшего прогресса в углублении этого сотрудничества для поддержания экономического развития и стабильности в целом субрегионе.
In order to focus close attention on the transition in progress in southern Africa, ECA established a special Southern Africa Desk and Task Force.
Для постоянного наблюдения за происходящим в южной части Африки переходным процессом ЭКА создала специальное Бюро и целевую группу по делам южной части Африки.
In order to achieve progress in the disarmament process, it is important to have recourse to collateral measures such as transparency in military areas.
В целях достижения прогресса в процессе разоружения важно обращаться к побочным мерам, таким, как, например, транспарентность в военной области.
Quarantine in progress.
Действует карантин.
Trials in Progress
Текущие судебные разбирательства
Progress in implementation
Ход осуществления
Status in progress.
Состояние дел в процессе осуществления.
(a) In progress
a) осуществление
Backup in progress...
Идёт создание резервной копии...
Restore in progress...
Идёт восстановление...
Verify in progress...
Идёт проверка...
Fighting in progress...
Идёт битва...
Search in progress...
Идёт поиск...
Import in progress
Идёт импортирование
Importing in progress...
Идёт импорт...
Regulators can do a great deal, but they need political direction from the highest level in order to make genuine progress.
Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс.
Nevertheless, some Non Self Governing Territories had yet to exercise that right and a progress review was very much in order.
Тем не менее некоторым несамоуправляющимся территориям еще только предстоит реализовать это право, и обзор хода продвижения вперед здесь крайне необходим.
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability.
67. Признано, что экономическое развитие необходимо для ускорения социального прогресса и поддержания международного мира и стабильности.
NEW YORK World leaders will come together at the United Nations in September in order to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs).
НЬЮ ЙОРК. В сентябре мировые лидеры соберутся вместе в здании ООН, чтобы ускорить достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 59 227 in order to provide an update on progress in its implementation.
Настоящий доклад подготовлен в соответствии с резолюцией 59 227 Генеральной Ассамблеи в целях представления обновленной информации о ходе осуществления.

 

Related searches : Order Progress - Order And Progress - In Progress - Order In - In Order - Were In Progress - Contract In Progress - Progress In Innovation - Goods In Progress - Session In Progress - Export In Progress - In Progress Status - Jobs In Progress - Upgrade In Progress