Translation of "order in progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Order - translation : Order in progress - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
in order to preserve the momentum and progress generated by these initiatives . | quot с тем, чтобы сохранить импульс и прогресс, приданные этими инициативами quot . |
In order to help make progress in DDR, Japan has been taking concrete actions. | Япония принимает конкретные меры для того, чтобы помочь достижению прогресса в осуществлении процессов РДР. |
This group could call an interim conference in order to assess progress achieved. | эта группа сможет созвать промежуточную конференцию для оценки достигнутого прогресса. |
Urgency of delivery Customer information about work in progress Required order cycle time | Срочность доставок Информированность потребителя о работе по нарастающей Требования порядка цикличности А |
The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order. | Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка. |
The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order. | Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка. |
This document has been submitted late in order to include information on the latest progress in this work. | Позднее представление настоящего документа объясняется необходимостью включения в него информации о самом последнем прогрессе в этой области. |
Several members observed that a profound change in attitude would be required in order to achieve significant progress. | Hесколько членов Комиссии отметили, что для достижения значительного прогресса необходимо будет коренным образом изменить подход к этому вопросу. |
They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward. | Они услышали, во первых, что им нужно добиться дальнейшего ощутимого прогресса для того, чтобы продвигаться вперед. |
They must share their prosperity and technological advances in order to ensure effective progress for all mankind. | Они должны делиться плодами своего процветания и техническими достижениями для обеспечения эффективного прогресса для всего человечества. |
Progress in democracy will determine progress in peace. | Достижение прогресса по первым двум направлениям внесет решающий вклад в достижение прогресса по упомянутым последним направлениям. |
We must therefore make progress in harmonizing financial, technological and production policies in order to achieve growth at all levels. | Поэтому мы обязаны добиться прогресса в деле установления гармоничных отношений в финансовой, технической и производственной политике в целях обеспечения роста на всех уровнях. |
In progress | Аруша (МУТР) |
in progress | в процессе выполнения |
In progress... | Идёт работа... |
In Progress | Выполняется |
in progress | выполняетсяSeparator for status like this overdue, completed |
in progress | выполняетсяto do starts today |
In progress | В процессе работы |
In progress | Выполняется |
So it might seem reasonable that emerging markets halt or even reverse the progress they have made on liberalizing capital flows in order to get their houses in order first. | Поэтому может казаться разумным то, что развивающиеся рынки остановили и даже обратили прогресс, который они сделали по либерализации потоков капитала, для того чтобы, в первую очередь, навести у себя дома порядок. |
Both institutions, as well as all States concerned, have a shared responsibility to cooperate in order to make progress in the proceedings. | Оба института, как и все заинтересованные государства, вместе несут ответственность за взаимодействие друг с другом ради достижения прогресса в области судопроизводства. |
They were also in favour of holding technical meetings on an annual basis in order to monitor progress made during the Decade. | Они также поддерживают ежегодный созыв технических совещаний, с тем чтобы оценивать достигнутый прогресс в ходе Десятилетия. |
They also recommended an annual regional meeting of those responsible for NPAs in order to compare experiences and review progress. | Кроме того, они рекомендовали ежегодно проводить региональные совещания лиц, ответственных за НПД, в целях обмена опытом и оценки хода работы. |
The ultimate goal was to ensure international legal order and to secure freedom, justice and social progress in the world. | В любом случае главная цель состоит в том, чтобы гарантировать международный правопорядок и свободу, справедливость и социальный прогресс в мире. |
It is crucial to achieve further progress in deepening this cooperation in order to maintain economic growth and stability in the whole sub region. | Необходимо достигнуть дальнейшего прогресса в углублении этого сотрудничества для поддержания экономического развития и стабильности в целом субрегионе. |
In order to focus close attention on the transition in progress in southern Africa, ECA established a special Southern Africa Desk and Task Force. | Для постоянного наблюдения за происходящим в южной части Африки переходным процессом ЭКА создала специальное Бюро и целевую группу по делам южной части Африки. |
In order to achieve progress in the disarmament process, it is important to have recourse to collateral measures such as transparency in military areas. | В целях достижения прогресса в процессе разоружения важно обращаться к побочным мерам, таким, как, например, транспарентность в военной области. |
Quarantine in progress. | Действует карантин. |
Trials in Progress | Текущие судебные разбирательства |
Progress in implementation | Ход осуществления |
Status in progress. | Состояние дел в процессе осуществления. |
(a) In progress | a) осуществление |
Backup in progress... | Идёт создание резервной копии... |
Restore in progress... | Идёт восстановление... |
Verify in progress... | Идёт проверка... |
Fighting in progress... | Идёт битва... |
Search in progress... | Идёт поиск... |
Import in progress | Идёт импортирование |
Importing in progress... | Идёт импорт... |
Regulators can do a great deal, but they need political direction from the highest level in order to make genuine progress. | Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс. |
Nevertheless, some Non Self Governing Territories had yet to exercise that right and a progress review was very much in order. | Тем не менее некоторым несамоуправляющимся территориям еще только предстоит реализовать это право, и обзор хода продвижения вперед здесь крайне необходим. |
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability. | 67. Признано, что экономическое развитие необходимо для ускорения социального прогресса и поддержания международного мира и стабильности. |
NEW YORK World leaders will come together at the United Nations in September in order to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs). | НЬЮ ЙОРК. В сентябре мировые лидеры соберутся вместе в здании ООН, чтобы ускорить достижение Целей развития тысячелетия (ЦРТ). |
The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 59 227 in order to provide an update on progress in its implementation. | Настоящий доклад подготовлен в соответствии с резолюцией 59 227 Генеральной Ассамблеи в целях представления обновленной информации о ходе осуществления. |
Related searches : Order Progress - Order And Progress - In Progress - Order In - In Order - Were In Progress - Contract In Progress - Progress In Innovation - Goods In Progress - Session In Progress - Export In Progress - In Progress Status - Jobs In Progress - Upgrade In Progress