Translation of "order and progress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка.
The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка.
in order to preserve the momentum and progress generated by these initiatives .
quot с тем, чтобы сохранить импульс и прогресс, приданные этими инициативами quot .
This group could call an interim conference in order to assess progress achieved.
эта группа сможет созвать промежуточную конференцию для оценки достигнутого прогресса.
Urgency of delivery Customer information about work in progress Required order cycle time
Срочность доставок Информированность потребителя о работе по нарастающей Требования порядка цикличности А
They must share their prosperity and technological advances in order to ensure effective progress for all mankind.
Они должны делиться плодами своего процветания и техническими достижениями для обеспечения эффективного прогресса для всего человечества.
In order to help make progress in DDR, Japan has been taking concrete actions.
Япония принимает конкретные меры для того, чтобы помочь достижению прогресса в осуществлении процессов РДР.
The ultimate goal was to ensure international legal order and to secure freedom, justice and social progress in the world.
В любом случае главная цель состоит в том, чтобы гарантировать международный правопорядок и свободу, справедливость и социальный прогресс в мире.
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability.
67. Признано, что экономическое развитие необходимо для ускорения социального прогресса и поддержания международного мира и стабильности.
They also recommended an annual regional meeting of those responsible for NPAs in order to compare experiences and review progress.
Кроме того, они рекомендовали ежегодно проводить региональные совещания лиц, ответственных за НПД, в целях обмена опытом и оценки хода работы.
We must therefore make progress in harmonizing financial, technological and production policies in order to achieve growth at all levels.
Поэтому мы обязаны добиться прогресса в деле установления гармоничных отношений в финансовой, технической и производственной политике в целях обеспечения роста на всех уровнях.
Progress slider shows playback progress and allows seeking.
Ползунок прогресса, отображает прогресс воспроизведения и позволяет перемотку.
Or Egypt could become paralyzed and unable to rectify its dire economic situation and restore order, without which no progress is possible.
Или же Египет может парализовать, и он не сможет исправить свое тяжелое экономическое положение и восстановить порядок, без которых невозможен какой либо прогресс.
Accept the offerings they make from their wealth in order to cleanse and purify them for progress, and invoke blessings upon them.
Возьми (о, Пророк) с имуществ их смешавших праведные и плохие деяния и обратившихся с покаянием к Аллаху милостыню, которой ты очистишь их (от скверны греха) и исправишь их поднимешь их от положения лицемеров до положения искренних в Вере .
Accept the offerings they make from their wealth in order to cleanse and purify them for progress, and invoke blessings upon them.
Возьми с имуществ их милостыню, которой ты очистишь и оправдаешь их.
Accept the offerings they make from their wealth in order to cleanse and purify them for progress, and invoke blessings upon them.
Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их.
Accept the offerings they make from their wealth in order to cleanse and purify them for progress, and invoke blessings upon them.
Бери (о пророк!) из имущества раскаявшихся милостыню, чтобы очистить их от грехов, освободить их сердца от скупости и повысить их степени у Аллаха. Молись (о пророк!) за них, за благо и праведное руководство для них.
Accept the offerings they make from their wealth in order to cleanse and purify them for progress, and invoke blessings upon them.
Бери (, Мухаммад), с их имущества взносы на пожертвования, чтобы ими смыть скверну их грехов и возвысить их достоинства (перед Аллахом).
NFPs will liaise with coordinators responsible for each chapter in order to check progress and to provide guidance and support as necessary.
НКЦ будут поддерживать контакты с координаторами, отвечающими за каждую главу, в целях осуществления контроля за ходом работы и предоставления рекомендаций и оказания поддержки, если таковые потребуются.
And so we have both social progress and medical progress.
Таким образом, мы наблюдаем развитие общества и развитие медицины.
They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward.
Они услышали, во первых, что им нужно добиться дальнейшего ощутимого прогресса для того, чтобы продвигаться вперед.
Nevertheless, some Non Self Governing Territories had yet to exercise that right and a progress review was very much in order.
Тем не менее некоторым несамоуправляющимся территориям еще только предстоит реализовать это право, и обзор хода продвижения вперед здесь крайне необходим.
Youth and progress.
Молодёжь и прогресс.
ESCAP presented its methodology based on cost and time in order to measure the progress for establishing an efficient transit transport system.
ЭСКАТО представила свою методологию оценки прогресса в создании эффективных систем транзитных перевозок, основанную на подсчете издержек и затрат времени.
The establishment of a coordinating and monitoring unit within Tver City Administration is under way in order to progress the implementation actions.
Создание координирующего и контролирующего под разделения в администрации г.
This document has been submitted late in order to include information on the latest progress in this work.
Позднее представление настоящего документа объясняется необходимостью включения в него информации о самом последнем прогрессе в этой области.
Several members observed that a profound change in attitude would be required in order to achieve significant progress.
Hесколько членов Комиссии отметили, что для достижения значительного прогресса необходимо будет коренным образом изменить подход к этому вопросу.
Despite the progress it had made, Palestine required further political, financial and technical assistance in order to truly compete in the region and internationally.
Несмотря на достигнутый прогресс, Палестина нуждается в дополнительной политической, финансовой и технической помощи, которая позволит ей реально достигнуть конкурентоспособности в регионе и на международной арене.
Order Order and everything you want, romance, get some order.
Заказать Заказать и все, что вы хотите, романтика, получить заказ.
Monitor and track progress
мониторинг и отслеживание достигнутого прогресса
and progress in fashioning
и прогресс в создании регио
and Development on progress
и развитию о прогрессе в деле
And is this progress?
И в этом прогресс?
Capacity building, research and transfer of environmentally sound technologies were also highlighted as priorities in order to make significant progress on the ground.
Было также подчеркнуто, что для достижения реального прогресса на местах важное значение имеют такие приоритетные задачи, как укрепление потенциала, научные исследования и передача экологически чистых технологий.
Progress in this area is essential and urgently needed in order to create an environment conducive for the elections and the restoration of State administration countrywide.
Прогресс в этой области имеет важное значение и настоятельно необходим для создания атмосферы, способствующей проведению выборов и восстановлению государственной власти на всей территории страны.
While progress towards this goal has been stymied by the mundane practicalities of restoring law and order, the coalition must eventually take it up.
В то время, как продвижению к этой цели препятствовала светская практичность восстановления правопорядка, в конечном счете, коалиция должна взяться за ее осуществление.
It is crucial to achieve further progress in deepening this cooperation in order to maintain economic growth and stability in the whole sub region.
Необходимо достигнуть дальнейшего прогресса в углублении этого сотрудничества для поддержания экономического развития и стабильности в целом субрегионе.
In order to focus close attention on the transition in progress in southern Africa, ECA established a special Southern Africa Desk and Task Force.
Для постоянного наблюдения за происходящим в южной части Африки переходным процессом ЭКА создала специальное Бюро и целевую группу по делам южной части Африки.
We must now make progress in the harmonization of financial, technological and production policies within the world economy in order to achieve generalized growth.
Мы должны сейчас добиваться прогресса в гармонизации финансовой, технической и производительной политики в рамках мировой экономики для достижения общего экономического роста.
Beyond that, populist episodes are signs of an underlying instability that neither serves national progress nor contributes to international order.
Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Beyond that, populist episodes are signs of an underlying instability that neither serves national progress nor contributes to international order.
Кроме того, популистские эпизоды являются признаками лежащей в основе неустойчивости, которая ни служит национальному прогрессу, ни вносит вклад в международный порядок.
On that basis, we should make further progress towards a European security order based on cooperation rather than on conflict.
На этой основе мы должны добиться дальнейшего прогресса в направлении создания европейской системы безопасности на основе сотрудничества, а не конфликта.
So it might seem reasonable that emerging markets halt or even reverse the progress they have made on liberalizing capital flows in order to get their houses in order first.
Поэтому может казаться разумным то, что развивающиеся рынки остановили и даже обратили прогресс, который они сделали по либерализации потоков капитала, для того чтобы, в первую очередь, навести у себя дома порядок.
And he shows the same progression from 0th order random letters, to 1st order, 2nd order, and 3rd order sequences.
Он показал тот же переход от случайных букв нулевого порядка к последовательностям первого порядка, а далее второго и третьего.
The period covered by the present report has seen a series of major political developments, affecting a climate that has fluctuated between important progress and periods of apparent lack of progress in the transition to constitutional order.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, имел место ряд важных политических событий, которые оказали воздействие на общее положение, менявшееся от значительного прогресса до его явного отсутствия в вопросах перехода к конституционному порядку.

 

Related searches : Order Progress - Order In Progress - Growth And Progress - Progress And Achievements - Status And Progress - Progress And Performance - Progress And Develop - Order And Manner - Order And Disorder - Place And Order - Decision And Order - Quote And Order - Order And Condition - Order And Timing