Translation of "other party" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Other - translation : Other party - translation : Party - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Really? What other party? | На какой же это? |
Rockett Really? What other party? | Правда? На какой же это? |
The other party now came up. | Теперь другая сторона пошла вверх. |
Each party is entitled to cross examine the witnesses presented by the other party. | Каждая сторона имеет право на перекрестный допрос свидетелей, представленных другой стороной. |
And what's the party other than its members? | Разве партия и ее члены это разные вещи? |
What's wrong with you people on the other side in the other party? | Что с вами, люди из оппозиционной партии? |
The other party to the contract, or indeed any other party, was authorized to demonstrate that the first party did not have a place of business at the location indicated. | Другая сто рона договора или любая другая сторона вправе доказать, что первая сторона не имеет коммер ческого предприятия в указанном месте. |
Only the Labour Party has more mayors, and relative to party size, the Centre Party has more mayors than any other. | В связи с урбанизацией страны партии пришлось не только сменить название, но и заняться привлечением городских избирателей. |
The other night we drove home from a party. | Недавно мы ехали с вечеринки. |
Some RTAs provide for alignment by one party with the competition norms of the other party. | В некоторых РТС предусмотрено соблюдение одной стороной норм конкуренции другой стороны. |
So. Apart from Party members and former Party members, there are members of other revolutionary organizations. | Так вот, я говорю, не только члены партии, не только бывшие члены партии, но выходцы из других... революционных организаций. |
In cases where such a transaction was made by one party, everything received by the other party and everything that is owed by the other party to the first party by virtue of the transaction, is subject to confiscation. | В случае исполнения такой сделки одной стороной у другой стороны подлежит конфискации все, полученное ею, и все, причитающееся с нее по сделке первой стороне. |
And when one party... these two parties with separate interest, when one party gets something from the other party, they say, 'Thank you'. | Две стороны, каждая со своими отдельными интересами. Когда одна сторона что то получает от другой, она говорит 'Спасибо'. |
At the protests, other high party officials gave inflammatory speeches. | На протестах подстрекательские речи произносили и другие высокопоставленные партийные деятели. |
Since that time, no other political party has governed Alberta. | С того времени, ни одна другая политическая партия не управляла Альбертой. |
Other Japanese third party manufacturers also produced figurines and toys. | Другие японские сторонние изготовители также изготавливали фигурки и игрушки. |
Among its other activities and events, the Working Party will | В рамках своей деятельности и мероприятий Рабочая группа будет |
Other splits followed the second congress Communist Party of Turkey Marxist Leninist Revolutionary Proletarian (1987), Communist Party of Turkey Marxist Leninist (Maoist Party Centre) (1987) and Maoist Communist Party (1994). | После второго съезда появился еще ряд организаций Коммунистическая партия Турции Марксистско ленинская революционно пролетарская (1987), Коммунистическая партия Турции Марксистско ленинская маоистская партия (1987) и Маоистская коммунистическая партия (1994). |
And this is where every other political party will always stumble! | И именно это всегда будет приводить в замешательство любую другую политическую партию. |
We also brought the other party close to the same spot, | И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . |
We also brought the other party close to the same spot, | И приблизили Мы потом других. |
We also brought the other party close to the same spot, | Мы приблизили к нему других (войско Фараона). |
We also brought the other party close to the same spot, | Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. |
We also brought the other party close to the same spot, | Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, |
We also brought the other party close to the same spot, | Потом приблизили Мы к морю остальных. |
We also brought the other party close to the same spot, | Потом Мы дали приблизиться и другим. |
I could ask the other girls who were on the party. | Я могла бы спросить других девочек кто был на той вечеринке. |
I figure he must have got you mixed up with some other party... because this other party is somebody... that he met at a hotel called the Flamingo. | Но я думаю, он спутал тебя с кемто. Потому что он якобы встречал тебя в отеле под названием Фламинго . |
Each Party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party . | Каждая из сторон уважает определенную таким образом границу, а также территориальную целостность и суверенитет другой страны . |
On August 3, 2007, Bohoslovska and other leaders of the party decided to participate in the 2007 parliamentary elections within party list of the Party of regions. | На досрочные парламентские выборы 2007 г. бывший лидер партии Инна Богословская выставила свою кандидатуру в составе избирательного списка Партии регионов. |
(b) subject to article 11, one party to the negotiations shall not reveal to any other person any technical, price or other market information relating to the negotiations without the consent of the other party | b) с учетом статьи 11 ни одна из сторон переговоров не раскрывает никакому другому лицу никакой технической, ценовой или иной рыночной информации, относящейся к этим переговорам, без согласия другой стороны |
(b) Subject to article 11, one party to the negotiations shall not reveal to any other person any technical, price or other market information relating to the negotiations without the consent of the other party | b) с учетом статьи 11 ни одна из сторон переговоров не раскрывает никакому другому лицу никакой технической, ценовой или иной рыночной информации, относящейся к этим переговорам, без согласия другой стороны |
Notwithstanding any other provision of this Agreement, neither Party is required to communicate information to the other Party if such communication is prohibited by the laws of the Party possessing the information or would be incompatible with that Party's important interests. | Если Стороны не договариваются об ином, каждая Сторона в максимально возможной степени обеспечивает конфиденциальность любой информации, сообщенной ей в конфиденциальном порядке другой Стороной настоящего Соглашения. |
(a) treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, | а) договором или каким либо другим соглашением, стороной которого оно является наряду с еще одним или несколькими государствами, |
(a) Treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, | а) договором или каким либо другим соглашением, стороной которого оно является наряду с еще одним или несколькими государствами, |
On January 10, 1973 the Murba Party and the other members of the Democratic Development Group merged into the Indonesian Democratic Party. | 10 января 1973 года Мурба и другие партии Демократической группы развития вошли в состав Демократической партии Индонезии |
Tom and Mary were paying each other out at the party last night. | Том с Мэри весь вечер поддевали друг друга на вчерашней вечеринке. |
In July 2010, NBP members founded a new political party, The Other Russia. | В июле 2010 года члены запрещённой НБП создали новую политическую партию Другая Россия. |
For other browsers like Safari, it was available as a third party bookmarklet. | Для других браузеров, как например, Safari, она доступна как букмарклет. |
I hired you to cater my birthday party the other night. Oh, right. | Вы обслуживали мою вечеринку. |
Why, I guess he does have me mixed up with this other party. | Он действительно спутал меня с кемто. |
The Jamaica Labour Party (JLP) is one of the two major political parties in Jamaica, the other being the People's National Party (PNP). | Лейбористская партия Ямайки () политическая партия в Ямайке, одна из двух крупнейших в стране наряду с Народной национальной партией, которая придерживается более левой ориентации. |
For each team, one lead reviewer is to be from a non Annex I Party and the other from an Annex I Party. | В каждой группе один ведущий эксперт должен быть из Стороны, не включенной в приложение I, и один из Стороны, включенной в приложение I. |
Party, party, yeah. | Tусовка, тусовка, да. |
Kim knows that the five other countries in the six party talks are divided. | Ким знает, что пять других стран, принимающих участие в шестисторонних переговорах, разделены. |
Related searches : Party Other Than - No Other Party - Each Other Party - Any Other Party - Respective Other Party - Labor Party - Controlling Party - Another Party - Pyjama Party - Communist Party - Engagement Party - Party Affiliation