Translation of "our conclusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Conclusion our opportunity and our challenge | Заключение наша возможность и наша задача |
Conclusion Our father...Amen. | Никольский К., протоиерей. |
Forgone conclusion does not keep our interest. | Нас не интересует нечто предрешённое, известное заранее. |
We evaluate each of our premises and we evaluate our conclusion. | Оцениваем каждое из наших допущений и вывод. |
That is, immediately after the conclusion of our program. | Именно так, сразу же после окончания нашей программы |
Our conclusion is based on previous studies into the problem. | Наше заключение основано на предыдущих материалах по этой проблеме. |
I should like, in conclusion, to state our two commitments. | В заключение я хотел бы выделить две цели, достижения которых мы твердо намерены добиваться. |
InIn conclusion,conclusion, thethe | Российской Федерации |
In this case there is only one row that satisfies our conclusion. | В этом случае, только один ряд удовлетворяет нашему выводу. |
We arrive at the inescapable conclusion that our Oliver has a girl. | Мы приходим к очевидному выводу у нашего Оливера появилась девушка. |
Our conclusion was that, scientifically speaking... it was not a sound conception. | Говоря научным языком, мы пришли к следующему выводу эта концепция несостоятельна. |
Let us bring the TPP to a successful conclusion through our joint leadership. | Позвольте нам привести ТТП к успеху под нашим совместным руководством. |
Conclusion | марок до 1000 конв. |
Conclusion | Первый этап деятельности по установлению стандартов, о которой говорилось выше, может быть наиболее эффективно осуществлен таким органом |
Conclusion | с) Заключение |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | Заключение |
Conclusion | Выводы |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | CL g з |
Conclusion? | И какой вывод? Выбирай. |
Weaponization of outer space is not, in our view, a foregone and unavoidable conclusion. | Какой то фатальной неизбежности вепонизации космоса, на наш взгляд, нет. |
In conclusion, let me state that there is no alternative to our United Nations. | В заключение позвольте мне сказать, что не существует никакой альтернативы нашей Организации Объединенных Наций. |
There should be no diminution of our efforts towards the conclusion of a comprehensive test ban as our common goal. | Нельзя ослаблять усилия по окончательному достижению всеобъемлющего запрещения испытаний, что является нашей общей целью. |
We have full confidence in his ability to guide our deliberations to a successful conclusion. | Мы абсолютно уверены в его способности успешно завершить нашу работу. |
We express our felicitations to the Russian Federation on the conclusion of their important initiative. | Мы поздравляем Российскую Федерацию с осуществлением выдвинутой ею важной инициативы. |
In conclusion, I wish to reiterate our faith in and commitment to the United Nations. | И, в заключение, я хотел бы вновь заявить о нашей вере в Организацию Объединенных Наций и приверженности ей. |
So in conclusion, we know where Yellowstone is for North America it's off our coast. | В заключение, я хочу сказать, что мы знаем, где находится североамериканский Йеллоустон Он рядом с нашим побережьем. |
Very few people have come to the conclusion that it's our social system itself that has so much effect on our values and our behavior. | Очень немногие люди пришли к заключению, что наше общественное устройство оказывает огромное влияние на ценности и поведение человека. |
My conclusion? | Мой вывод? |
His conclusion | Его вывод |
Conclusion 17 | Заключение 26 |
Conclusion 15 | Заключение |
In conclusion | Заключение |
Conclusion 21 | НРС и преференциальные схемы Соединенных Штатов 21 |
X. CONCLUSION | X. ВЫВОДЫ |
K. Conclusion | К. ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
H. Conclusion | Н. Вывод |
II. CONCLUSION | II. Заключение |
IV. CONCLUSION | V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
In conclusion | В заключение |
Their conclusion | Их вывод |
Assumptive conclusion | Допустимое завершение |
If they don t reach great heights, I will still bring our cooperation to its logical conclusion. | Если они не достигнут больших высот, я все равно доведу наше сотрудничество до логического завершения. |
In conclusion, very simply, I believe that our analysis and the Council's analysis are very similar. | В заключение позвольте мне лишь сказать, что, на мой взгляд, наш анализ и анализ Совета весьма сходны. |
Related searches : In Our Conclusion - Key Conclusion - Conclusion From - My Conclusion - A Conclusion - Drawn Conclusion - Conclusion For - Audit Conclusion - Forgone Conclusion - Make Conclusion - Intermediate Conclusion - On Conclusion - Conclusion Date