Translation of "our loved ones" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are they not our families, friends and loved ones anymore? | Разве они не из наших семей, не наши друзья, разве они недостойны любви? |
My loved ones? | Моих любимых? |
Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones. | Давайте поговорим о нашем общении с друзьями, родственниками, коллегами и любимыми. |
I saw my loved ones die | Я видел как любимые мне люди умирали |
Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones. | Мы выражаем глубочайшие соболезнования семьям погибших. |
Our prayers and condolences go to those who lost their loved ones and their homes. | Мы молимся за тех, кто потерял своих родных и свои дома, и соболезнуем им. |
That I won t upset any loved ones. | Что не буду расстраивать любимых. |
And it's our God forsaken right to be loved, loved, loved, loved, loved | Ve bu bizim terkedilmiş Tanrı'mız sevilmekte sevmekte sevilmekte sevmekte sevilmekte haklıdır |
Our research has shown that the parents and close loved ones of these children adore them. | Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их. |
You need to look after your loved ones. | Надо беречь своих близких. |
We grew up bringing flowers, food, and drinks to the cemetery to honor our departed loved ones. | Мы выросли, принося цветы, еду и напитки на кладбище, чтобы почтить память умерших близких. |
Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. | Позвольте мне также выразить глубокие соболезнования всем, кто пострадал и кто потерял своих близких. |
And it turns out, from our research, that it boils down to survival survival for us and survival for our loved ones. | И наше исследование выявило, что это сводится к выживанию нашему собственному выживанию и выживанию наших близких. |
My condolences to the families who lost their loved ones. | Мои соболезнования семьям погибших. |
Lamin lost his loved ones during the journey from Libya | Ламин лишился близких по дороге из Ливии |
People sitting in Quetta with the cadaver of their loved ones. | Жители Кветты рядом с трупами своих родных. |
Family members cherish the hope that their loved ones will return. | Семьи пропавших студентов продолжают надеяться, что их близкие вернутся. |
Many have lost homes, loved ones and all their earthly possessions. | Многие лишились жилищ, потеряли близких и все свое имущество. |
And then you try to say, Well, the loved ones I love. | И пытаешься сказать себе Ну что же, я люблю своих близких. |
Flood victims have utilized Facebook to help search for their missing loved ones. | В попытках разыскать своих родных и близких, жители острова прибегли к помощи Фейсбук. |
Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods. | На семьи обрушилось огромное горе в связи с потерей близких, жилья и средств к существованию. |
May God have mercy on our martyrs and grant them abode in Paradise, and may He grant their loved ones forbearance and consolation. | Да примет Аллах наших невинных мучеников в свою райскую обитель и ниспошлет их близким терпение и утешение в скорби. |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . Скажи (им) (о, Пророк) Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи? |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | И сказали иудеи и христиане Мы сыны Аллаха и возлюбленные Его . |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними, и к Нему предстоит прибытие . Иудеи и христиане считают себя непорочными людьми и делают лживые заявления о том, что они сыны Аллаха и Божьи возлюбленные. |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | Иудеи и христиане сказали Мы сыны Аллаха и Его возлюбленные . |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | Иудеи и христиане сказали Нас возлюбил Аллах мы сыновья Аллаха и Его любимцы. |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | Иудеи и христиане утверждают Мы сыны Аллахаи любимцы его . |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | И иудеи говорят, и христиане Мы Божии сыны, возлюбленные Им . |
The Jews and Christians say We are sons of Allah and His loved ones. | Иудеи и Назаряне говорят Мы сыны Бога и возлюбленные Его . |
I just took walks along the monastery road and sent postcards to loved ones. | Я просто ходил по монастырской дороге и отправлял открытки любимым. |
I just want to know what happened to my loved ones, just as yourself. | Я только хотел узнать, что с моей любимой, как и ты про своих любимых. |
Men got our little ones. | Наших малышей... поймали люди! |
Our fees are honest ones. | Мы не разводим клиентов. |
All our teachers were young and loved teaching. | Все учителя были молоды и любили преподавать. |
Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones. | Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей. |
It asked customers to purchase chocolate with the promise of good deeds towards loved ones. | От покупателей требовалось купить шоколад, с обещанием делать добрые дела для своих близких. |
14th February is the world s Valentines Day where people commemorate love with their loved ones. | 14 февраля является днем Святого Валентина и в этот день люди признаются в любви своим любимым. |
People need to be able to report on or talk about their loved ones' situations. | Для того, чтобы передать информацию о жизни семьи и родных. |
Then families and loved ones gather and spend the whole night conversing, just being together. | Затем семья и любимые собираются и проводят целую ночь в разговорах, просто находясь рядом. |
Your loved ones, your business, the problems of the Earth itself, all behind your thumb. | Все, кого ты любил, твоя работа, проблемы самой Земли, всё скроется за твоим пальцем. |
Do you invest the time with your loved ones that you could do, and energy? | Вы уделяете время своим любимым? Вы помогаете им? |
But there's also the fear of losing loved ones, and I think that's even worse. | Страх потерять дорогих тебе людей один из самых ужасных. |
How important it is to thank for each day, in the presence of loved ones | Как важно, чтобы поблагодарить за каждый день, в присутствии близких |
Write our thoughts and also our slain friends' ones. | Писать о своих мыслях и о мыслях наших погибших друзей. |
Related searches : Loved Ones - Lost Loved Ones - My Loved Ones - Their Loved Ones - With Loved Ones - Your Loved Ones - His Loved Ones - Dead Loved Ones - Our Beloved Ones - Most Loved - Loved By - Loved It - She Loved