Translation of "our side" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Time's on our side. | Время работает на нас. |
Time's on our side. | Время на нашей стороне. |
They're on our side. | Они на нашей стороне. |
He's on our side. | Он сторонник нашей позиции. |
He's on our side. | Он на нашей стороне. |
Shane's on our side. | Шейн на нашей стороне. |
Victory is on our side. | Победа на нашей стороне. |
Time is on our side. | Время работает на нас. |
Time is on our side. | Время на нашей стороне. |
Tom is on our side. | Том на нашей стороне. |
Luck was on our side. | Удача была на нашей стороне. |
History is on our side. | История на нашей стороне. |
You're not on our side. | Не на нашей стороне. |
Fate is not on our side. | Судьба не на нашей стороне. |
We have time on our side. | На нашей стороне время. |
The facts are on our side. | Факты на нашей стороне. |
The Russians are on our side. | Русские на нашей стороне. |
The Lord is on our side. | Господь на нашей стороне. |
The truth is on our side. | Наше дело верное. |
I think they're on our side! | Я думаю, что они на нашей стороне! |
I'm glad you're on our side. | Я рад, что вы на нашей стороне. |
We've got the truth on our side. | Правда на нашей стороне. |
I hope everybody is on our side. | Надеюсь, все на нашей стороне. |
But time is not on our side. | Но время не на нашей стороне. |
No, luck was not on our side. | Да, удача не была на нашей стороне... |
I claim Hill 24 for our side. | Я требую высоту 24 |
If only Ann were on our side. | Если б Энн была на нашей стороне! |
Luckily, we have many Gods on our side. | К счастью, на нашей стороне множество богов. |
Here is the side view of our train. | Вот вид нашего паровозика сбоку. |
This time I know our side will win. | На этот раз я знаю, что наша сторона победит! |
Of course, we have our more serious side. | Разумеется, мы и еще коечто можем. |
I'm glad you are on our side, Harry. | Я рад, что ты на нашей стороне, Гарри. |
And it seems luck is on our side. | Нам очень повезло. |
No! Right and might are on our side. | Нет, правда за нами и сила за нами. |
Our lower jaw goes from side to side in a grinding chewing motion, like this..... | Наша нижняя челюсть ходит из стороны в сторону при жевании вот так..... |
And I was sitting side by side with one of our very courageous lawyers, and said, | Я сидела рядом с одним из наших отважных юристов и спросила |
Tom and Mary said they were on our side. | Том и Мэри сказали, что они на нашей стороне. |
But, again, the United Nations is at our side. | Однако Организация Объединенных Наций оказывает нам помощь и в этом. |
The long side of our triangle has six bubbles. | Длиная сторона нашего треугольника состоит из 6 пузырей. |
We have made the long side of our triangle. | Мы сделали длиную сторону нашего треугольника. |
We have made the large side of our triangle. | Мы сделали длинную сторону нашего треугольника. |
We work on the long side of our sculpture. | Мы работаем длинную сторону нашей скульптуры. |
Don't you know Mr. Abrams is on our side? | Ты разве не знаешь, что мистер Абрамс за нас? |
Mom, you ought to see it from our side. | Мама,... ты должна взглянуть на это с нашей точки зрения. |
Our goal is two viable States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. | Наша цель создание двух независимых государств, Израиля и Палестины, которые живут бок о бок в условиях мира и безопасности. |
Related searches : For Our Side - Form Our Side - By Our Side - From Our Side - On Our Side - Side To Side - Side By Side - Side-to-side - Our - Side-by-side Comparison - Side-by-side Seating - Side-by-side Mounting - Side-by-side View